《梁國吟》簡介|介紹|概況
詩歌篇名,一名《梁苑醉酒歌》。唐李白作。清王琦《李太白全集》:“作《梁國歌》而忽聞以信陵數(shù)語,意謂信陵之賢,名震一世,至今日而墓域且不克保,況梁孝王之賢不及信陵,其歌臺(tái)舞榭又焉能保其常在乎?此文章襯托法,不是為信陵致慨,乃是為梁王釋恨,并為自己解愁,以見不如及時(shí)行樂之為得也。故下遂接以‘沉吟此事淚滿衣’云云。”清方東樹說:“起四句敘。‘平臺(tái)’二句入題情,正點(diǎn)一篇提局。‘卻憶’句轉(zhuǎn)放開展,用筆頓挫渾轉(zhuǎn)。‘平頭’二句酣恣肆放。‘玉盤’四句鋪。‘昔人’數(shù)句詠嘆以足之。情文相生,情景交融,所謂興會(huì)才情忽然涌出花來者也。‘空余’句頓挫,‘沉吟’句轉(zhuǎn)正意。太白亦自沉痛如此,其言神仙語乃其高情所寄,實(shí)實(shí)有見,小兒子強(qiáng)欲學(xué)之,便有令人嘔吐之意。讀太白者辯之。因見梁園有阮公、信陵、梁王諸跡,今皆不見,足為憑吊感慨。他人萬手同知如此用意,而不解如此作法。此卻從自己游歷多愁說入,又自解不必如此。所謂借他人酒杯澆自己塊壘,死活仙凡全在如此。尋常俗士但知正衍故實(shí),以為詠古炫博,或敘后入議論,炫才識(shí),而不知此凡筆也。此卻以自己為經(jīng),偶觸此地之事,借作指點(diǎn)慨嘆,以發(fā)泄我之懷抱,全不專為此地考古跡發(fā)議論起見。所謂以題為賓為緯,于是實(shí)者全虛,憑空御風(fēng),飛行絕跡,超超乎仙界矣。脫離一切凡夫心胸識(shí)見矣。杜公《詠懷古跡》便是如此,解此可通之近體,一也。詩最忌段落太分明,讀此可得音節(jié)轉(zhuǎn)換及章法大規(guī)。”(今人瞿蛻園、朱金城《李白集校注》引《昭昧詹言》)上海古籍社《李白詩選注》:“抒發(fā)眷念京城而又欲歸不得的愁思,表現(xiàn)了對(duì)權(quán)貴的蔑視,但也流露出隨遇而安的消極情緒。”今人孫靜說:“顯然是有激而然。狂放由苦悶而生,否定由執(zhí)著而來,狂放和否定都是變態(tài),而非本志。因此,愈寫得狂放,愈顯出痛苦之深;愈表現(xiàn)否定,愈見出系戀之摯。劉熙載說得好:‘太白詩言俠、言仙、言女、言酒,特借用樂府形體耳。讀者或認(rèn)作真身,豈非皮相。’(《藝概》卷二)正因?yàn)槿绱耍娙说母星樾刹]有就此終結(jié),而是繼續(xù)旋轉(zhuǎn)升騰,導(dǎo)出末段四句的高潮:總有一天會(huì)象高臥東山的謝安一樣,被請(qǐng)出山實(shí)現(xiàn)濟(jì)世的宏愿。多么強(qiáng)烈的期望,多么堅(jiān)定的信心!李白的詩常夾雜一些消極成分,但總體上并不使人消沉,就在于他心中永遠(yuǎn)燃燒著一團(tuán)火,始終沒有丟棄追求和信心,這是十分可貴的。”(《唐詩鑒賞辭典》)此詩是天寶三載(744)李白離開長安后,和杜甫、高適同游梁、宋(今河南開封、商丘)時(shí)所作。梁國,故址在今河南開封市東南,漢代梁孝王所建。李白游訪梁園,對(duì)酒澆愁,懷古抒情,表現(xiàn)了他醉酒放誕的思想,反映了他這時(shí)期在政治上失意的極度苦悶心情;但最后“東山高臥”兩句也表示他的思想并未完全消沉,兼濟(jì)天下的愿望仍舊在他的內(nèi)心燃燒著。此詩章法大開大闔,極盡頓挫之妙。隨著詩人感情的自然奔瀉,詩境不停地轉(zhuǎn)換,從抑郁憂思而變?yōu)榭v酒狂放,既而又轉(zhuǎn)為充滿信心的期望。波瀾起伏,陡轉(zhuǎn)奇兀,“于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神。”(清沈德潛《唐詩別裁集》)
上一篇:《林黛玉進(jìn)賈府》簡析|導(dǎo)讀|概況|介紹
下一篇:《梓人傳》簡析|導(dǎo)讀|概況|介紹