(唐)柳宗元
楊白花·楊白花風(fēng)吹渡江水
楊白花,風(fēng)吹渡江水。坐令宮樹無(wú)顏色,搖蕩春光千萬(wàn)里。茫茫曉日下長(zhǎng)秋,哀歌未斷城烏起。
柳宗元(773—819),字子厚,唐河?xùn)|解縣(今山西運(yùn)城縣西南)人。登第后曾任監(jiān)察御史等官職。后因參加以王叔文為首的“永貞革新”集團(tuán),失敗后,被貶為永州司馬,再遷為柳州刺史,卒于官,世稱柳柳州。他與韓愈共同領(lǐng)導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),為唐宋古文八大家之一。
這是一首擬古樂(lè)府的小詞。原詩(shī)《楊白花》的寫作背景是這樣的:南北朝的北魏太后,愛(ài)上了一位勇武有力、容貌雄偉的年輕將軍楊華,逼他私通。事后楊華害怕暴露,即帶領(lǐng)部隊(duì)投奔南方的梁朝去了。太后總想念他,便寫了一首《楊白花》歌,教宮女連臂踏足歌唱,聲調(diào)凄婉。柳宗元這篇擬作,就是模擬原詩(shī)思念情人的語(yǔ)調(diào)寫出來(lái)的。
眼前正是楊花飄墜的芳春季節(jié),瞧著這白色飄墜的楊花,怎能不見景生情、想起那和楊花一樣遠(yuǎn)遠(yuǎn)飄走的心上人呢?“楊白花,風(fēng)吹渡江水。”“楊白花”,這是一聲滿帶深情與渴望的親昵呼喚。因?yàn)?ldquo;楊白花”可不就是楊華名字的諧音么?可如今他被無(wú)情的風(fēng)吹到江的那邊去了。“坐令宮樹無(wú)顏色,搖蕩春光千萬(wàn)里。”是呀,自從他走后,帶走了我的春天,宮中的萬(wàn)樹千花,一時(shí)都黯然失色,因?yàn)槟敲篮玫拇汗?,美好的?ài)情,都隨著他一起消失在遠(yuǎn)方了。這教人如何耐得!“茫茫曉日下長(zhǎng)秋,哀歌未斷城烏起。”從今后,我只能獨(dú)自呆守在孤寂的長(zhǎng)秋宮(皇后居所)中,隨著普照的朝陽(yáng)運(yùn)轉(zhuǎn),唱起緬懷舊情的挽歌,從清早直唱到暮鴉歸飛的黃昏,一聲聲,一聲聲不斷地唱。既然被楊花帶走的春天一去不回,那舊情無(wú)限的挽歌也就永遠(yuǎn)唱不完了。
如果要問(wèn)作者擬作此詞的動(dòng)機(jī),就得聯(lián)系他政治失敗后的悲慘遭遇。為了進(jìn)行政治改革,他付出了貶官南荒的重大代價(jià),而改革的失敗無(wú)疑將導(dǎo)致對(duì)國(guó)家中興前途的絕望。多才善感的詞人能不把這種無(wú)法排解的抑郁悲痛心情借代言體的詩(shī)歌表現(xiàn)出來(lái)嗎?這里,他用楊白花的形象替代被貶遠(yuǎn)謫的逐臣,又以男女相思的代言體,寄托自己貶謫南遷(風(fēng)吹渡江水)和朝政敗亂(坐令宮樹無(wú)顏色)的無(wú)限痛惜(哀歌未斷)之情。為了避免文禍而采用這種借古傷今的隱喻手法,以設(shè)想的虛情反映政治斗爭(zhēng)失敗的現(xiàn)實(shí),寫得言婉而情深,成為“余音杳杳,可以泣鬼神”(劉辰翁語(yǔ))的古今絕唱。
上一篇:(五代)韋莊《謁金門·春雨足》原文、翻譯及賞析
下一篇:(宋)阮閱《眼兒媚·樓上黃昏杏花寒》原文、翻譯及賞析