作者: 孔建平
她和她的貓在嬉鬧;
這真是奇觀——看見
白晳的手和白晳的爪
在夜的陰影中戲玩。
在她那黑絲手套里
隱藏著——多么可鄙!
瑪瑙般的殺人的爪子,
象剃刀一樣的鋒利。
她把那鋒利的爪子隱藏,
其余的一切都是蜜糖,
然而魔鬼決不會丟失一毫一分……
而在小客廳里,回旋著
她那輕松愉快的笑聲,
四點磷光在閃閃爍爍。
(羅洛譯)
(法國)魏爾倫
讀這首十四行詩,我們仿佛是剛剛從陽光下進入一座貴婦人的私邸,感到了絲絲寒氣。在你面前的是一幅疏密相間的中國畫,我們的眼睛一下子適應不了周圍的黑暗,只能看見“白皙的手和白晳的爪”在陰影中若影若現。等我們適應了黑暗,才能看清畫面……
這首詩描繪的是一個很容易在我們眼前一滑而過的景象。詩人抓住顏色的微妙差別,于濃淡深淺中把握變化,賦于這景象以豐厚的質感。第一節以一片灰暗打上底色,突出醒目的白色,接著詩人抓住白色的手上戴著的黑絲手套這一最惹人注目的細部,以反差強烈的黑白兩色對應圓潤細滑的瑪瑙手柄和鋒利的剃刀,把事物的對應引向情緒的強烈對比,不露聲色地寫出上流社會的無聊、兇殘和虛偽,再以輕松愉快的笑聲點活這一景象,使情緒放松開來,產生意在不言中的效果。
《女人和貓》選自魏爾倫第一部詩集《憂郁詩章》(1866)。當時維克多·雨果還健在,浪漫主義稱雄詩壇。在詩歌中直抒胸臆,滔滔雄辯是浪漫派的通病。但我們在魏爾倫的這首詩中,可以感覺出他雖年僅二十二歲,卻如一位經驗老到的匠人那樣不動聲色,在冷靜地雕鑿。詩人沒有傾訴衷腸,卻可以讓人感受到他的淡淡的郁憤。詩中沒有奇幻的想象,但體現出詩人心靈的敏感。全詩語不驚人,平白如話,但我們卻聽到了從他誠摯的心中發出的低沉的聲音。
上一篇:魯迅·墓碣文
下一篇:李金發·律