蝶戀花[1]
馮延巳
庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處[2],樓高不見(jiàn)章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門(mén)掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。
【賞析】
這是一首閨中少婦傷春詞。
上闋主要寫(xiě)少婦所處的環(huán)境,下闋則著力渲染深閨中少婦的傷春之情。
詞的開(kāi)頭描繪了一幅深宅大院的景象。一座幽深的庭院,房屋眾多,雕梁畫(huà)棟,珠簾低垂,寂靜無(wú)人。只有青青的楊柳,柳絲長(zhǎng)垂,濃綠喜人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去如一片翠色的云煙。首句一連三個(gè)“深”字的連用,渲染出整個(gè)宅院幽深靜寂的氣氛,詞中的主人公,就在這與世隔絕的深深庭院中思念著自己的丈夫,在寂寞孤獨(dú)中送走春光。
下闋在時(shí)間上緊承上闋,由春光正好轉(zhuǎn)入春天即將逝去的暮春,而少婦的心情也由寂寞的等待變?yōu)閭慕^望和滿(mǎn)腔的哀怨。暮春三月,雨驟風(fēng)狂。風(fēng)雨中,花兒凋零,紅消香逝。“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”,這兩句景中有情,情中有景,情景交融,將花擬人,以花喻人,于“物”之上“著我之色彩”。王國(guó)維《人間詞話(huà)》評(píng)曰:“‘淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去’,有我之境也。”淺顯平易的兩句詞,構(gòu)成了一個(gè)色彩濃烈、飽含感情的意境,于濃艷中見(jiàn)凄郁,景深情亦深。毛先舒評(píng)這兩句詞云:“此可謂層深而渾成。……語(yǔ)愈淺而意愈入,又絕無(wú)刻畫(huà)費(fèi)力之跡。”
此詞含蓄蘊(yùn)藉,婉曲雅致,用字極工而又自然流暢。詞人用精湛的筆法,只寥寥數(shù)句,通過(guò)對(duì)環(huán)境的渲染和景物的襯托,巧妙運(yùn)用擬人、象征手法,刻畫(huà)出了一位在寂寞深閨中凄涼度日,于淚眼迷蒙中青春悄然逝去的少婦形象,揭示出她內(nèi)心深處無(wú)以言表的深沉悲哀和不幸命運(yùn),具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
【注釋】
[1] 蝶戀花:《蝶戀花》原名《鵲踏枝》,此詞一稱(chēng)為歐陽(yáng)修所作,實(shí)誤于李清照,應(yīng)為馮延巳《鵲踏枝》十四首中的一首。
[2] “玉勒”句:玉勒,鑲玉的馬籠頭。雕,飾畫(huà)。雕鞍,用彩畫(huà)裝飾的馬鞍。游冶,出游尋樂(lè)。李白《采蓮曲》:“岸上誰(shuí)家游冶郎,三三五五映垂楊。”后特指流連歌樓妓館。
上一篇:《閻選·虞美人·婉約詞》賞析
下一篇:《蘇軾·蝶戀花·婉約詞》賞析