月既明,西軒琴?gòu)?fù)清。
寸心斗酒爭(zhēng)芳夜,千秋萬(wàn)歲同一情。
歌宛轉(zhuǎn),宛轉(zhuǎn)凄以哀。
愿為星與漢,光影共徘徊。
悲且傷,參差淚成行。
低紅掩翠方無(wú)色,金徽玉軫為誰(shuí)鏘。
歌宛轉(zhuǎn),宛轉(zhuǎn)情復(fù)悲。
愿為煙與霧,氛氳對(duì)容姿。
這兩首詩(shī)據(jù)吳均《續(xù)齊諧記》,來自一個(gè)美麗而感傷的故事:晉人王敬伯,好學(xué)而善鼓琴。年十八為東宮衛(wèi)佐,休假還鄉(xiāng),經(jīng)吳維舟登亭望月,悵然動(dòng)懷,彈琴歌詩(shī)。俄聞戶外有嗟賞之聲,見一女郎,姿質(zhì)婉麗,隨從二婢。女郎至則撫琴揮弦,調(diào)韻哀雅感人。復(fù)又彈一曲,嘆息久之。乃命大婢酌酒,小婢彈箜篌,作《宛轉(zhuǎn)歌》。女郎拔金釵扣琴而和。歌凡八曲,敬伯僅記二曲。夜深將別,互贈(zèng)物留念。女郎悵然不忍,且曰:“深閨獨(dú)處,十有六年矣。邂逅旅館,盡平生之志,蓋冥契,非人事也。”言畢,便去。他日敬伯船至虎牢,戍吳令劉惠明,有愛女妙容早逝。舟中所遺失物,在敬伯船得之;敬伯具以實(shí)情相告,劉亦于帳中見所贈(zèng)物。
這雖然出自小說家言,卻反映了封建社會(huì)上層才女,情感壓抑,愛情得不到自由的精神痛苦。這兩首《宛轉(zhuǎn)歌》,情調(diào)凄苦,哀怨獨(dú)至,其作者似乎非女性而莫屬。
先看第一首。“月既明,西軒琴?gòu)?fù)清”,二句展現(xiàn)了一個(gè)幽雅清美的境界:月光如水,遍地空明,軒廊之上,幽幽琴音給寂夜又增添了幾份靜謐氣氛。寫月明著一“既”,說琴清,而曰“復(fù)”,是說明月東升,而又琴聲在耳,悅目娛心,清景難逢。這番寫景,為下文言情作了鋪墊。
三、四兩句,由情遞景。悠揚(yáng)的琴聲,自不難撞開一位少女的心扉,何況聽者自己就是一位琴瑟高手。她深閨寂聊,這偶爾的彈奏,便視為空谷足音,自然一聽而鐘情。琴聲成了他們邂逅相遇、天作地合的媒使。芬芳靜夜,月明琴清、覓得知己,兩情相悅。美酒共酌,寸心相印,絮絮不盡。“爭(zhēng)”,猶貪之意,著此一字,便烘染出歡洽的氛圍,與“同”字一起,把彈、聽二者挽合,煉字極堪品味。
“千秋萬(wàn)歲”,這是多少有情人的癡望,然而這“同一情”,只是一夜之間的萍水相逢,翌晨又將各奔東西。相見恨晚,相別怨促之情,傾瀉于《宛轉(zhuǎn)歌》,思苦音凄,這歌聲也一變而宛轉(zhuǎn)哀怨了。五、六二句,樂極生悲,至于凄哀至極。
末二句就眼前夜景生情,與篇首“月明”照應(yīng)。仰望夜空,明月皎皎,星漢西流。銀漢護(hù)著群星,群星偎著銀漢,星漢拱繞,光影徘徊。她多么希望和眼前人忽然成為“星與漢”,千秋萬(wàn)歲,生生世世“共徘徊”。這是祈禱祝愿,也是仰天浩嘆。末句的“共”和第四句的“同”,前后映帶,情思結(jié)成一片,悵然不忍別之意,悠然不盡。
再看第二首。“悲且傷,參差淚成行”,參差,即縱橫,以狀淚多,形其悲重傷深。“低紅掩翠”,是互文,猶言低掩紅翠。別淚參差縱橫,時(shí)不時(shí)地要“掩翠”(掩袖)拭去。“徽”,系弦之繩。“軫”,通,系弦線之軸。恨別在即,翠紅亦無(wú)色,便欲鼓琴釋愁,聊以自寬,想也終屬枉然。琴瑟縱有金玉以為飾,又何濟(jì)于事!故有“金徽玉軫為誰(shuí)鏘(彈)”難以名狀的哀痛。這兩句“仍就琴上生出感慨”(張玉穀語(yǔ)),與“西軒琴?gòu)?fù)清”的場(chǎng)景形成鮮明的哀樂對(duì)照。停琴息悲,悲豈能止,則又續(xù)之以歌。但歌聲亦同琴音,仍然難免宛轉(zhuǎn)生悲。一句“情復(fù)悲”,承前“為誰(shuí)鏘”,反照篇首之“悲且傷”,復(fù)與前首“凄以哀”連綴貫穿,真有“宛轉(zhuǎn)”之致。
結(jié)尾祝愿:“愿為煙與霧,氛氳對(duì)容姿”企盼和有情人像那自來自往而繚繞一體的煙與霧一樣,同聚共守。這是被禁錮在深閨的少女,渴求愛情的呼喚,也是傷情人的傷心語(yǔ),一曲《宛轉(zhuǎn)歌》,便在這傷感不盡的凄苦情調(diào)中,裊裊地收攏了最后一個(gè)尾音。
這詩(shī)在結(jié)構(gòu)上頗有可觀之處。三、五、七言長(zhǎng)短交錯(cuò),音節(jié)宛轉(zhuǎn)自然。四個(gè)三字句,分置篇首與篇中,使每首各自形成兩個(gè)層次。“月既明”,是乍逢時(shí)的月明人好;“悲且傷”是乍見乍別的哀怨,都有領(lǐng)起全篇作用,且互成次第。“歌宛轉(zhuǎn)”重復(fù)出現(xiàn),點(diǎn)明題目,置于層進(jìn)轉(zhuǎn)折的關(guān)捩處,增強(qiáng)了宛轉(zhuǎn)纏綿的風(fēng)神。末尾著兩“愿”字,情致綿綿,余音不盡。這樣情思悱惻的作品,看來也只有出于女性的手筆,須眉是很難代庖的。因此,它雖然是依托了《續(xù)齊諧記》才得以保存,但恐怕不能算在為詩(shī)“清拔有古氣”的吳均的名下,還是應(yīng)看作晉時(shí)已有此詩(shī),吳均只是由詩(shī)而敷衍出他的小說,這樣才比較妥當(dāng)吧?
上一篇:《宛轉(zhuǎn)歌·江總》原文|賞析
下一篇:《室思六首(其三、其六)徐幹》原文|賞析