新仆·吳嘉紀(jì)
語少身初賤,魂傷家驟離。
饑寒今已免,力役竟忘疲。
長者親難愜,新名答尚疑。
猶然是人子,過小莫輕笞。
此詩在沈德潛《國朝詩別裁集》中已選錄,沈氏的評(píng)價(jià)是:“語語從新字起意,一結(jié)仁人之意,藹然動(dòng)聽。”由于在汪楫《悔齋詩》中有《新仆同吳野人孫豹人賦》一詩,此仆的主人究竟是吳嘉紀(jì),述是汪楫,抑或?qū)O枝蔚,今無從考知。有人說根據(jù)吳嘉紀(jì)當(dāng)時(shí)的經(jīng)濟(jì)條件,不可能有仆。但是,作為體會(huì)到了窮苦的滋味,又具有人道主義思想的作者,收留一位流離失所的孩童為仆,也不無可能。從詩中所表現(xiàn)出的同情和憐憫,即所謂“仁人之意”,我們更不能否定這種可能性。
題為《新仆》,作者便在新字上做文章,著重狀寫了新仆新來乍到的情狀神態(tài)。詩歌一開始就通過“語少”和“魂傷”,來表現(xiàn)了這位新仆的異常感傷和憂郁。確實(shí),如果條件允許,誰愿意賣身為仆呢?這位新仆眼見著自己身份、環(huán)境的突然改變,當(dāng)然是痛苦不堪。當(dāng)然,與在家的情形相比,在主人這里,他畢竟可以免除饑寒之迫了。頷聯(lián)寫此:“饑寒今已免,力役竟忘疲。”正因?yàn)橐呀?jīng)不需要擔(dān)憂衣食,所以,這位奴仆似乎感到心滿意足。因此,他干活非常賣力。力役,是為人役者的意思,即仆役。但是,新仆對(duì)主人這里的一切都還十分陌生,或者說盡管主人很有人情味,可他還是心存疑竇,頸聯(lián)承此而言:“長者親難愜,新名答尚疑。”長者,應(yīng)該是吳嘉紀(jì)的自稱。按舊習(xí),為丫環(huán)為仆人,均由主家另行取名。這二句描繪了新仆對(duì)主家尚感生疏的神情:親近的情義難被接受,以新名呼之反應(yīng)遲鈍。照理說,主人家很有人情味,可為什么會(huì)出現(xiàn)如此情況呢?道理很簡(jiǎn)單,像吳嘉紀(jì)這樣的仁慈的主人實(shí)在太少了。而仆人遭受奴役、欺凌、甚至折磨,卻是天經(jīng)地義、許多人習(xí)以為常的事情。因此,這位新仆在不了解主家時(shí)還存有戒心,或者將此誤解為偽善,心有提防,也是自然之事,從新仆的神情中吳嘉紀(jì)又似乎悟出了什么,最后他說“猶然是人子,過小莫輕笞”。前面都是作者與新仆的交流,唯有此二句是作者自己的感想,而全詩所要表現(xiàn)的主題卻在于此,即“一結(jié)仁人之意”。據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》記載,陶淵明曾送一仆給其子,并寄書云:“汝旦夕之費(fèi),自給為難。今遣此力,助汝薪水之勞。此亦人子也,可善遇之。”吳嘉紀(jì)即用此意:彼雖是仆,亦血肉為之,且年小體單,豈可動(dòng)輒鞭笞?這是一種人道主義的思想境界。
讀此詩,極易聯(lián)想到清代道、成年間另一位詩人徐子苓的著名詩篇《臘月廿四日,遣鄭仆往周云先家迎吳四引之二首》之一:“莫作貧家仆,貧家仆最難。可憐風(fēng)雪緊,短褐故單寒。送汝出門去,梅花開正闌。沿溪莫攀折,留供主人看。”詩中流露的主仆間誠摯的感情,與吳詩如出一轍。需要指出的是,徐子苓與吳嘉紀(jì)一樣,生活貧困,靠賣文為生。這其間,是偶然的巧合,還是具有某種必然的聯(lián)系,只能靠讀者去體會(huì)、去想像了。
上一篇:新雷·張維屏
下一篇:興隆店·錢載