豐樂樓分韻得“如”字
修竹凝妝,垂楊駐馬,憑闌淺畫成圖。山色誰題?樓前有雁斜書。東風緊送斜陽下,弄舊寒、晚酒醒余。自消凝,能幾花前,頓老相如!
傷春不在高樓上,在燈前攲枕,雨外熏爐。怕艤游船,臨流可奈清臞?飛紅若到西湖底,攪翠瀾、總是愁魚。莫重來,吹盡香綿,淚滿平蕪。
【注釋】
凝妝:精心地梳妝。相如:指司馬相如。攲(qi):傾斜的意思。艤(yi):停泊。清臞(qu):清瘦。
【鑒賞】
這是一首觸景傷情,且有一定現實意義的作品。
詞人在整首詞中,緊緊圍繞“樓”這一主角,從不同角度來讓人感受“樓上”和“樓外”的一切。上闋以“山色誰題”來顯出一種高亢的氣勢。“修竹凝妝”二句,恰是上樓之前的景物,修長而又嬌嫩的翠竹好像美人一樣在梳妝打扮,穿梭其中難免叫人留連忘返,干脆在垂柳下系馬駐足,準備細細品嘗一番。“憑闌淺畫成圖”,促成了這種想法,登上樓去倚欄而眺望湖光山色如淡墨勾勒出的優美圖畫。正是在這種豪邁的心境下,油然而生地喊出了“山色誰題”。
俗話說,登高而望遠。樓上的風景可比樓下好得多。視野中有“雁”,有“斜陽”,感受著“東風緊送斜陽下,弄舊寒、晚酒醒余”,才恍然走出酒醉的幻景。“舊寒”一詞,頓然感傷,仿佛百感而交集于一點,尤其是“酒醒”后心中沉淀更多的是惆悵。不盡“自消凝”,獨自黯然,感悟“能幾花前,頓老相如”。
這與開始的那份高亢氣勢形成鮮明對照,“傷春不在高樓上,在燈前攲枕,雨外熏爐”,點明詞人此時的心境,“傷春”對應“舊寒”,傷春的情懷并不在于此時身處高樓,即使在高樓中感覺“能幾花前,頓老相如”。傷春而在于孤燈前倚臥枕褥,窗外春雨綿綿,室內卻空對熏香銅爐。詞人以“頓老相如”到“傷春”,無不在痛惜著時間的流逝,而時間的流逝帶來最直接的變化即是形容的憔悴,所以,詞人“怕艤游船,臨流可奈清臞”,無奈面對清流中的清瘦面目。“飛紅”數句,更是感傷至極。飄飛的落花對應著“愁色”,落花沉底,愁色“攪翠讕”。令人意外的是,詞人在末句,居然傷感至“莫重來,吹盡香綿,淚滿平蕪”。這顯然是讀者難預料到的。
由樓的誘惑,到上樓,到傷春,到“莫重來”的心緒變化,正是全詞要表達的一個觸景傷情主題,這種前后一正一反的對比讓這種主題更具感染力,“樓上”的景物或許讓人陶醉,但“樓外”的心境更讓人心碎,登臨遠眺,觸發的是詞人撫時感時的憂傷心情,在“東風緊送”、“燈前”、“雨外”、“總是愁魚”的樓外情景下,流露出一種對國勢衰微,江河日下的無限感慨。
上一篇:吳文英《風入松·聽風聽雨過清明》宋詞賞析
下一篇:吳文英《高陽臺·落梅》宋詞賞析