【原文】
造橋梁,修道路,樂(lè)善好施,鄉(xiāng)人懷其德。
【譯注】
建造橋梁,修建道路,樂(lè)善好施,鄉(xiāng)人都感念他的高尚品德。
輯自歙縣《豐南志》。
【感悟】
孔子說(shuō):“君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。”(《論語(yǔ)·子張》)矜(jīn)指同情。君子尊重賢人而且能團(tuán)結(jié)普通人,贊美能人但又能同情能力低的人。
【故事鏈接】
至今尚存“景泰七年歲次丙子十一月十八日甲申吉辰重建綠繞亭以便休憩吳斯和樂(lè)造”題記的歙縣綠繞亭,據(jù)歙縣《豐南志》記載,該亭系行商吳斯和與其弟吳斯能合建。
【延伸閱讀】
在中國(guó)歷史上還沒(méi)有哪一個(gè)商幫像徽商那樣對(duì)社會(huì)公益事業(yè)如此關(guān)心,并蔚成風(fēng)氣,代代相傳。他們建祠堂,修墳?zāi)梗瑥V置族田、義田,救濟(jì)本族或家鄉(xiāng)窮人。“汪光晁,歙人,以服賈致裕。專務(wù)利濟(jì),族中煢苦者,計(jì)月給粟。設(shè)茶場(chǎng)以待行李,制棉絮以給無(wú)衣,施醫(yī)藥以治病人,設(shè)義館以教無(wú)力延師者,歲費(fèi)凡數(shù)百金。又每歲施棺,行之?dāng)?shù)十年,所費(fèi)以萬(wàn)計(jì)。”
上一篇:《欲高門第須為善,要好兒孫必讀書(shū)》原文解讀|譯文|感想
下一篇:《凡待人,必須和顏悅色,不得暴怒驕奢,年老務(wù)宜尊敬,幼輩不可欺凌,此為良善忠厚》原文解讀|譯文|感想