【名句】東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。
【注釋】
選自戰(zhàn)國楚宋玉《登徒子好色賦》。
著:敷。
粉:打扮時涂臉的白色粉末。
施:加。
朱:朱砂。
陽城:戰(zhàn)國時楚邑名,一說在今安微省界首市境,楚國貴族封邑。
下蔡:戰(zhàn)國時楚邑名,今安徽風臺縣,楚國貴族封邑。
【賞析】
宋玉“體貌閑麗”,文采沛然,因而被人讒為“性好色”,于是起而爭辯。這個進讒的人是大夫登徒子,所以宋玉寫了《登徒子好色賦》反擊。為了表白自己不為美色所動,他在文中描寫了一位絕色的鄰家姑娘:
“東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。”
意思是:我鄰家的一位姑娘,修美適中,增一分太高了,減一分又太矮了;敷粉就太白了,抹胭脂又太紅了。眉毛長得像翠鳥的羽毛,肌膚如白雪,腰像一束白絹,牙齒像口含貝殼。嬌美一笑,陽城、下蔡的公子王孫都被她迷倒了。
此前,《詩經(jīng)·碩人》塑造了一個風姿動人的美女:“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮!”尤以那美目流盼的笑意點染,使一位如花綻放的少女呼之欲出。此后,又有《神女賦》塑造的縹緲多姿、牽人心魄的巫山神女,在這種情況下,要再創(chuàng)造一位絕代美女,能與“碩人”、“神女”鼎足而三,就十分困難了。
然而,宋玉做到了。他另辟蹊徑,對女子的體態(tài)容貌進行奇妙的烘托:增長一分不行,減短一分不行,敷粉就太白了,抹胭脂又太紅了,創(chuàng)造出一個修長合度,美白照人的絕代佳人。這種曼妙的體態(tài)和天生麗質(zhì),原是無法用語言來形容的,但宋玉卻通過奇思妙筆將它們活現(xiàn)了出來。繼而正面點染:“眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。”而真正出彩的,是她燦然一現(xiàn)的笑容:“嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡”。至此,這位風采照人的鄰家美女,便以她與眾不同的動人魅力,鼎立與碩人、巫山神女之間。
然而,一笑能迷倒陽城、下蔡公子王孫的鄰家美女,苦苦追求宋玉三年,都未得到他的心許,宋玉是否好色,不是再明白不過了嗎!
就這樣,宋玉不僅巧妙地消解了楚王對自己“好色”的疑慮,還以極盡鋪張之能事,為我們塑造了又一位照耀千古的美女——“東家之子”。
上一篇:其始來也,耀乎若白日初出照屋梁;其少進也,皎若明月舒其光。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文