《詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋。
【出處】金·元好問《論詩三十首》
【譯注】詩人們都喜歡李商隱的詩,認(rèn)為寫得好,唯獨(dú)遺憾的是沒有人能像鄭玄注釋《詩經(jīng)》那樣來為李詩作箋注。西昆:宋初楊億、錢惟演等人寫詩仿效晚唐李商隱,以用典、華麗為特色,被稱為西昆體,這里指李商隱的詩。鄭箋:《詩經(jīng)》難懂,東漢經(jīng)學(xué)家鄭玄為之作箋注。這里喻指李商隱的詩晦澀難解,而沒有人能為之注釋。
【用法例釋】用以形容李商隱的詩或其他詩文意旨晦澀難懂。[例]而對(duì)一首朦朧隱晦的意象詩,要作出清楚的解析,又確實(shí)是一件“戴起碓窩唱小旦——費(fèi)力不好看”的事。無怪乎元遺山詩論要嘆息一聲“詩家總愛西崑好,獨(dú)恨無人作鄭箋!”(石天河《新詩古說》)
上一篇:《試問閑愁都幾許?·一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《誤盡平生是一官,棄家容易變名難.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋