《春宵一刻值千金,花有清香月有陰。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
【出處】宋·蘇軾《春宵》,一作《春夜》
【譯注】春夜里短暫的一刻,價值千金,花兒散發著清香,月色朦朦朧朧。宵:夜。月有陰:月光朦朧。
【用法例釋】一、用以形容花清香,月朦朧的醉人春夜。[例]春宵一刻值千金,花有清香月有陰。值此春夜良宵,正是文人雅士持紅燭賞殘花之時,而龔自珍為什么獨個兒“春夜傷心坐畫屏”呢? (錢仲聯等《元明清詩鑒賞辭典》)二、用以說明春夜或春光的寶貴。[例]春宵一刻值千金,花有清香月有陰。春宵一刻價難求,莫將春誤,徒為春愁。(落寞的鳥《春宵一刻值千金》)
上一篇:《昔日戲言身后意,今朝都到眼前來.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《春歸何處?寂寞無行路.若有人知春去處,喚取歸來同住.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋