《芳草有情皆礙馬,好云無處不遮樓。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】芳草有情皆礙馬,好云無處不遮樓。
【出處】唐·羅隱《綿谷回寄蔡氏昆仲》,一作《魏城逢故人》
【譯注】芳草有情,絆著馬蹄不讓離去;好云處處遮住樓臺,不讓人望見家鄉(xiāng)。好云:彩云與樓臺相互映襯,景色很美,故稱。
【用法例釋】一、用以形容芳草萋萋,白云處處的景致。[例]2003年的春天,依然芳草萋萋,白云片片,但我們已沒有閑情逸致去欣賞“芳草有情皆礙馬,好云無處不遮樓”的景色,在這個不凡的春天里,我們經歷了“非典”肆虐的時期。(翟洛修《不尋常的春天》)二、用以比喻美好的事物十分誘人,但要獲取卻有障礙。[例]這些問題的重要性和奧妙,像磁鐵一樣把人們吸引在自己的周圍。“芳草有情皆礙馬,好云無處不遮樓”,為了探索這些問題的奧妙,我們不能不下馬細細觀摩,徘徊流連而不忍去。(王梓坤《科學發(fā)現(xiàn)縱橫談》)
上一篇:《芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《茫茫宇宙人無數(shù),幾個男兒是丈夫.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋