《牡丹花下死,做鬼也風(fēng)流。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】牡丹花下死,做鬼也風(fēng)流。
【出處】元·朱簾秀《正宮·醉西施》,一作珠簾秀
【譯注】我倆要能長相守,死了也值,好比死在牡丹花下,做了鬼也風(fēng)流。
【用法例釋】一、用以形容男子為追求愛情或貪戀女色而寧死不辭。[例1]回風(fēng)道:“我父親是武林英雄,你敢碰我一下,他一定為我報仇,把你碎尸萬段。”莫公子道:“牡丹花下死,做鬼也風(fēng)流,就讓你父親碎我尸吧,也許到時你還心痛呢。”(馮湘湘《劍俠悲情》)[例2]據(jù)說漢帝當(dāng)年迷戀趙合德,稱之為溫香軟玉,指發(fā)之間,千年之后猶有余香,也不枉了他“牡丹花下死做鬼也風(fēng)流”。(蔡雪琴《時間女人和愛情》)二、用以形容牡丹花的艷美華貴,招人喜愛。[例]牡丹,花中王者,國色天香,諺云:“牡丹花下死,做鬼也風(fēng)流。”我現(xiàn)在還不想死,要死,我真想死在牡丹花下,值得! (憶明珠《題牡丹葉》)
上一篇:《愛好由來落筆難,一詩千改始心安.阿婆還似初笄女,頭未梳成不許看.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋