《鋒鏑牢囚取次過,依然不廢我弦歌。死猶未肯輸心去,貧亦其能奈我何。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】鋒鏑牢囚取次過,依然不廢我弦歌。死猶未肯輸心去,貧亦其能奈我何。
【出處】清·黃宗羲《山居雜詠六首》
【譯注】屠殺、囚禁都經(jīng)歷過,我等閑視之,它依然不能阻止我隨著琴弦的曲調(diào)節(jié)奏詠詩。就是死也不能叫我投降,貧窮豈能拿我怎么樣?鋒鏑(dí):鋒即刀刃,鏑是箭頭,合起來泛指兵器。這里借指屠殺。囚(qiú):監(jiān)禁。取次:隨便。弦歌:隨著琴瑟的曲調(diào)節(jié)奏詠詩,這里喻保持民族氣節(jié)。輸心:投誠,投降。其:表示反詰語氣,相當(dāng)于“豈”。奈我何:拿我怎么辦。
【用法例釋】用以形容貧窮、囚禁甚至屠戮都不能使人喪志屈節(jié)。[例]我們讀黃宗羲的《山居雜詠》:鋒鏑牢囚取次過,依然不廢我弦歌。死猶未肯輸心去,貧亦其能奈我何? 能夠保守名節(jié),雖死猶榮,這是中國倫理美學(xué)中的梗概風(fēng)骨,它經(jīng)過文學(xué)的獨(dú)特處理,充滿了情感,充滿了文采,這類詩篇構(gòu)成了中國文學(xué)中的悲愴風(fēng)格。(蘇桂寧《論中國古典文學(xué)亡國之音的倫理文化精神》)
上一篇:《銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢.天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋