《死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
【出處】先秦·《詩經·邶風·擊鼓》
【譯注】我曾對你發誓,無論生死離合都永不變心。我緊握著你的手,要與你白頭偕老。契(qì):合。闊:離,別。子:對男子的尊稱。成說:立下誓言。執:拿著。偕(xié):一同。
【用法例釋】用以形容對愛情的忠貞不渝,或表達山盟海誓。[例]杰克和羅絲的繾綣柔情由塤吹來,綿長而別有滋味,仿佛那愛已深藏了千年萬年?!对娊洝飞险f的“生死契闊,與子相悅,執子之手,與子偕老”,指的不就是類似這種情感嗎? (蔡琴《塤》)
上一篇:《欲挽天河,一洗中原膏血.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《水何澹澹,山島竦峙.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋