《治世不忘文武》原文與賞析
夫天地之道,惟陰與陽;治世之具①,惟文與武。文武者,陰陽之義也。故治亂相尋②,陰陽迭運,文武并用,相濟有成……為將者,須視兵馬為安國保民之具,報恩之本,無問文武,分途展布,難易一心,從民社上起念③職業未有不盡者也。(《十四卷本》)
【注釋】①具:工具與手段。②相尋:相互交替和承繼。③起念:著想。
【譯文】天地之道,陰陽對立,相互依賴;人世治理,文武相濟,只有相互促進才能取得成功。文與武亦即陰柔與陽剛。所以治亂循環,陰陽互動,文武兼備,相輔相成……身為將領,應把兵馬看作是安國保民的重要工具,回報君恩的根本,不論文武,排兵布陣,難易與否都一心一意,一切以百姓與社稷為著想,就沒有不盡職盡責的。
【評說】文能安邦,武能定國;文武相濟,國運亨通。
上一篇:《治世不一道,便國不必法古》原文與賞析
下一篇:《治之于其治,則治;治之于其亂,則亂》原文與賞析