《齊人攫金》原文與賞析
昔齊人有欲金者,清旦衣冠而之市,適鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,問曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”對(duì)曰:“取金之時(shí),不見人,徒見金。”①(《列子·說符》)
【注釋】 ①之市:至市。鬻(yù):賣。攫(jué):抓、奪。在焉:在那里。
【譯文】 從前,有個(gè)齊國(guó)人想得到金子,清早起來穿戴整齊就到市場(chǎng)上去了;恰好走進(jìn)一家金店里,伸手就抓起一把金子揚(yáng)場(chǎng)而去了。刑捕逮住了他,問道:“好多人都在那店里,你為什么抓搶人家的金子呢?”那個(gè)齊國(guó)人答道:“我抓取金子的時(shí)候,只看見了金子,沒看見人。”
【感悟】 縱欲迷性,財(cái)迷心竅。
如果我們的眼睛只盯著錢,離錢太近了,一分錢就可以障著我們的視野,讓我們變成瞎子。
上一篇:《鳥則擇木,木豈能擇鳥》原文與賞析
下一篇:《齊人驕妻》原文與賞析