《鴻鵠之喻》原文與賞析
……桓公明日弋在廩,管仲、隰朋朝。公望二子,弛弓脫焊而迎之曰:“今夫鴻鵠,春北而秋南,而不失其時(shí),夫唯有羽翼以通其意于天下乎?今孤之不得意于天下,非皆二子之憂也?”桓公再言,二子不對(duì)。桓公曰:“孤既言矣,二子何不對(duì)乎?”管仲對(duì)曰:“今夫人患勞,而上使不時(shí);人患饑,而上重?cái)垦?人患死,而上急刑焉。如此而又近有色而遠(yuǎn)有德,雖鴻鵠之有翼,濟(jì)大水之有舟楫也,其將若君何?”桓公蹙然逡遁。管仲曰:“昔先王之理人也,蓋人有患勞而上使之以時(shí),則人不患勞也;人患饑而上薄斂焉,則人不患饑矣;人患死而上寬刑焉,則人不患死矣。如此而近有德而遠(yuǎn)有色,則四封之內(nèi)視君其猶父母邪!四方之外歸君其猶流水乎!”公輟射……齋三日,進(jìn)二子于祖宮,再拜頓首曰:“孤之聞二子之言也,耳加聰而視加明,于孤不敢獨(dú)聽之,薦之先祖。” (《管子·戒》)
【注釋】弋(yì):射獵。廩(lǐn):谷倉。隰(xí)朋:人名。焊(hàn):臂上的鎧甲。蹙(cù)然:慚愧局促的樣子。逡遁(qūn dùn):恭順退讓。祖宮:祖廟。頓首:以頭叩地而拜;再拜:拜兩次。古代的一種跪拜禮。
【譯文】……桓公于第二天在谷倉一帶射獵,管仲、隰朋前來朝見。桓公見到二位,松開弓弦脫去臂上的鎧甲迎上去說:“看那些鴻鵠,春天北去秋天南飛,從來不誤時(shí)節(jié),這還不是因?yàn)橛辛藘芍怀岚虿拍軌蛟谔煜聲晨斓仫w翔嗎?現(xiàn)在我不得志于天下,你們二位就不憂慮嗎?”然而,二人沒有回答。桓公又說了一遍,二人還是沒有回答。桓公說:“我已經(jīng)說了話,二位怎么不回答呢?”管仲回答說:“現(xiàn)在人們憂患勞苦,而國君卻沒完沒了地役使他們;人們憂患饑餓,而國君卻重重地盤剝他們;人們憂患死亡,而國君卻加緊采用重刑。不僅如此,還要親近女色,疏遠(yuǎn)有德性的人。這樣,即使您像鴻鵠一樣有雙翅,像過河一樣有船槳,又能有什么用處呢?”桓公慚愧得局促不安。管仲說:“從前先王治理民眾,看到人們憂患勞苦,就按照時(shí)節(jié)役使他們,這樣人們就不憂患勞苦了;看到人們憂患饑餓,就減輕賦稅,這樣人們就不憂患饑餓了;看到人們憂患死亡,就寬緩刑罰,這樣人們就不憂患死亡了。這樣做了以后,先王還親近有德性的人,疏遠(yuǎn)女色,因此,四境之內(nèi),人們對(duì)待國君就像父母一樣;四境之外,歸附國君就像流水一樣!”桓公中止了射獵……齋戒三天以后,把二人接進(jìn)祖廟,再拜頓首說:“我聽到你們二位的話,耳朵更加靈敏了,眼睛更加明亮了,我不敢獨(dú)自聽聞這些高論,要把它獻(xiàn)給祖先。”
【評(píng)說】明智的君王、智慧而又忠誠的臣子古今傳唱,有了這樣的君臣,哪個(gè)朝代不江山穩(wěn)固,萬國來朝?這也是黎民百姓的福分啊!
上一篇:《鬼魅易畫犬馬難》原文與賞析
下一篇:《黑沙獅子亭記》原文與賞析