《三國六朝文學·魏晉民謠·隴上為陳安歌》原文、賞析、鑒賞
隴上壯士有陳安,軀干雖小腹中寬〔2〕,愛養將士同心肝〔3〕。䯅驄父馬鐵瑕鞍〔4〕,七尺大刀奮如湍〔5〕,丈八蛇矛左右盤〔6〕,十蕩十決無當前〔7〕。百騎俱出如浮云〔8〕,追者千萬騎悠悠〔9〕。戰始三交失蛇矛〔10〕,十騎俱蕩九騎留〔11〕。棄我驄竄崖幽〔12〕,天大降雨追者休,為我外援而懸頭〔13〕。西流之水東流河,一去不還奈子何〔14〕。阿呼嗚呼奈子乎,嗚呼阿呼奈子何〔15〕 !
〔1〕這首歌謠載《晉書·劉曜載記》及《趙書》,詞句互有得失。這里所選的是《古謠諺》綜合而成的。隴上:指隴城(今甘肅清水)一帶。陳安:晉隴城人。西晉末年,他聚集漢、氐、羌人十多萬,聯合反對匈奴統治者劉曜,自稱涼王。太寧元年(公元323),劉曜親征陳安。陳安兵敗戰死,隴上人為此作歌。
〔2〕腹中寬:肚量大。
〔3〕“愛養”句:陳安愛護部下將士,同他們心思一致。
〔4〕䯅(nie):馬疾馳。驄:青白色相雜的馬。父馬:雄馬。瑕:應為“鍛”字。〔5〕奮如湍(tuan):形容揮刀疾速。湍:急流。
〔6〕蛇矛:一種形狀像長槍的兵器。左右盤:指揮舞蛇矛,左右盤旋。
〔7〕“十蕩”句:多次沖散敵人,無人能阻擋其前。蕩,沖擊。決,沖散。
〔8〕“百騎”句:劉曜圍攻隴城時,陳安率數百騎突圍而出。如云浮,形容其快。
〔9〕悠悠:指敵軍眾多。
〔10〕“戰始”句:在交戰中,劉曜的部將先奪去陳安的蛇矛。
〔11〕“十騎”句:指十騎突圍,九騎戰死。留,留下,指戰死。
〔12〕“棄我”句:據《劉曜載記》,當時天黑雨大,陳安棄馬,和左右五六人步逾山嶺,藏在深澗。竄,逃。巖幽,巖石幽深處。
〔13〕“為我”句:為了突圍求援而被殺。
〔14〕“西流”二句:比喻陳安如流水一去不回。西流之水,指隴水西流入洮水。東流河,指洮水東流入黃河。
〔15〕“阿呼”二句:表示無可奈何的感嘆。阿呼、嗚呼,都是嘆詞。
這首歌謠通過正面描寫,主要贊頌了陳安威武勇猛的豪壯氣概,表現了當時隴上人們對他的敬仰和惋惜。
上一篇:《唐五代文學·杜甫·聞官軍收河南河北》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《宋代文學·黃庭堅·雨中登岳陽樓望君山》原文、賞析、鑒賞