《清代文學·秋瑾·滿江紅》原文、賞析、鑒賞
骯臟塵寰〔2〕,問幾個男兒英哲?算只有蛾眉隊里〔3〕,時聞杰出。良玉勛名襟上淚〔4〕,云英事業心頭血〔5〕。醉摩挲長劍作龍吟,聲悲咽。自由香,常思爇〔6〕。家國恨,何時雪?勸吾儕今日〔7〕,各宜努力。振拔須思安種類,繁華莫但夸衣玦〔8〕。算弓鞋三寸太無為〔9〕,宜改革。
〔1〕這是一首號召推翻封建統治、提倡婦女解放的詞。(“滿江紅”詞牌介紹,見薩都剌詞。秋瑾生平,見清詩部分。)
〔2〕骯臟(kang zang):同“抗臟”,高亢剛直之貌。一說骯臟(ang zang),作齷齪解,亦通。
〔3〕蛾眉:《詩經·衛風·碩人》“螓首蛾眉”,言美人之眉,細長而曲。后世遂以蛾眉為美女的代稱,此處泛指婦女。
〔4〕良玉:秦良玉。明忠州(今四川忠縣)人,石砫宣撫使馬千乘之妻。長于騎射,兼通詞翰,萬歷間,馬千乘出征,良玉別統精卒五百,裹糧自隨。其后千乘死,良玉代領其職,朝廷任為總兵官,曾率部與張獻忠軍對抗。事見《明史》卷二百七十《秦良玉傳》。
〔5〕云英:沈云英,明蕭山(今河南內鄉縣東)人,道州守備沈至緒之女,能征戰,工書法,通經史。至緒守道州,與張獻忠戰,沒陣,云英率其父所部守道州,朝廷授為游擊將軍,代父職,領兵守城。明亡后,隱居教書。事見《小腆紀傳》卷六十《沈云英傳》。心頭血:與上文的“襟上淚”,均指作者有志報國而未能實現的悲憤。
〔6〕爇(ruo):點燃。
〔7〕吾儕(chai):吾輩。
〔8〕衣玦(jue):衣飾。 玦,環形有缺口的佩玉,舊時飾物。
〔9〕弓鞋三寸:舊時婦女纏腳,所穿鞋甚小,形狀似弓,故稱。
這是中國文學史上第一篇號召推翻封建統治、提倡婦女解放的詞作。上片看現實,憶歷史,認為女子可以勝過男兒,并舉出明代兩位壓倒須眉的女性來激勵自己。 下片寫大敵當前,為了報國仇、雪家恥,為爭取自由,號召和勉勵婦女們奮發努力,起來戰斗,提出只有推翻封建統治、改革現實才是中國婦女的唯一出路。全篇感情熾烈、慷慨激昂。 作者動用傳統體裁,抒寫新內容,表現新主題,以新的抒情主人公形象宣傳革命救國和婦女解放的思想。
上一篇:《明代文學·文征明·滿江紅》原文、賞析、鑒賞
下一篇:《宋代文學·岳飛·滿江紅》原文、賞析、鑒賞