離的解釋|離的意思|“離”字的基本解釋
“離”是一個(gè)很古老的字,早在甲骨文中就出現(xiàn)了,其字形下面的部分是捕鳥的網(wǎng),上面的部分表示手把捕住的鳥由網(wǎng)中取出,使鳥離開網(wǎng),這是“離”的本義。今天“鳥離網(wǎng)”的意思已很少有人知道,而泛指分離、離去等意卻是大家熟知的。
戰(zhàn)國時(shí)楚國大詩人屈原的長篇抒情詩《離騷》,抒發(fā)他熱愛祖國,始終把振興楚國、統(tǒng)一天下的理想寄托在楚王身上。但屈原的主張卻受到了保守派的反對,楚懷王聽信讒言,屈原最終投汨(mì)羅江而死。《離騷》中說:“初既與余成言兮,后悔遁而有他;余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。”這里用夫婦關(guān)系比喻君臣關(guān)系,意思是:當(dāng)初你與我曾山盟海誓,后來竟然翻悔另有他想;我倒不難與你離別疏遠(yuǎn),傷心的是君王反復(fù)無常。這里的“離別”就是分別,“離”和“別”意思差不多。
屈原的長詩為什么取名為《離騷》呢?據(jù)《史記·屈原列傳》說:“《離騷》者,猶離憂也。”這個(gè)“離”是遭遇、遭受的意思;“騷”就是“憂”。用現(xiàn)代漢語翻譯“離騷”一詞,就是“遭遇讒言中傷者的抒憤之作”。當(dāng)“遭受”講的“離”還可舉《詩經(jīng)》為例,如《詩經(jīng)·王風(fēng)》中的“有兔爰爰(huán),雉離于羅”,意思是:狡兔逍遙自在,而野雞落入了網(wǎng)羅。這個(gè)“離”便當(dāng)“遭受”講。
“離”字通常的用法是作“分開”、“離開”、“離別”講。唐代詩人賀知章的《回鄉(xiāng)偶書》:“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。”作者告老回鄉(xiāng)時(shí)已86歲,離家時(shí)30多歲,一晃50多年,回來已“鬢毛衰”,小孩們自然不會認(rèn)識他,笑著問他是從哪兒來的客人。回到自己熟悉的家鄉(xiāng),想不到反成了陌生人,詩中流露了無限的蒼涼之感。
宋末有一個(gè)叫蔣捷的詩人,他的詞《聽雨》中有這樣的句子:“悲歡離合總無情,一任階前點(diǎn)滴到天明。”這里寫了老年聽雨的情懷:人老了,悲歡離合經(jīng)受得多了,就像聽著單調(diào)的夜雨滴在石階上的聲音,再也不動(dòng)情了。這其中的成語“悲歡離合”由兩對反義詞組成。
“生離死別”是說生時(shí)離開,死時(shí)訣別,這是人生最悲慘的事。《楚辭·九歌》中有“悲莫悲兮生別離”的句子,是說悲傷的事沒有比離別更痛苦的了。“離群索居”指離開同伴而孤獨(dú)地生活。“眾叛親離”是說周圍的人都離開了他,陷于完全孤立的地步。“離心離德”是說人們各存各的心,行動(dòng)不一致,與“同心同德”相對。
《論語·季氏》中,孔子對他的學(xué)生子路和冉有說:“今由與求也相夫子,遠(yuǎn)人不服而不能來也;邦分崩離析而不能守也;而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。”孔子的意思是說:你們兩人輔助夫子季氏,遠(yuǎn)方的人不歸服又不能招致;國家支離破碎又不能保全;反而想在國境以內(nèi)使用兵力。孔子認(rèn)為這是行不通的。這里的“分崩離析”后來是一個(gè)成語,“分崩”是破裂,“離析”是散開,形容國家或集團(tuán)分裂瓦解,不可收拾。
成語“離經(jīng)叛道”原是指背離儒家的道統(tǒng),現(xiàn)在也用來說行為違背正道。
上一篇:禪的解釋|禪的意思|“禪”字的基本解釋
下一篇:科的解釋|科的意思|“科”字的基本解釋