楚許鄭平
(宣公十二年)
【題解】
夏征舒自立為君后的第二年夏天,楚莊王經(jīng)伐鄭服鄭后,即與鄭、陳盟于辰陵,陳、鄭二國(guó)皆表示服楚。但是當(dāng)年冬季楚莊王即發(fā)兵陳國(guó)誅殺夏征舒并改陳國(guó)為楚國(guó)的一個(gè)縣。楚莊王的這一舉動(dòng)讓鄭襄公感到不安。他認(rèn)為楚國(guó)依仗越來(lái)越膨脹的軍事實(shí)力,可以隨意撕毀盟約為所欲為。于是鄭襄公更有了同病相憐、兔死狐悲的傷感。為了改變對(duì)自己的不利局勢(shì),鄭襄公不得不依靠晉國(guó)與楚國(guó)抗衡。于是向晉國(guó)發(fā)出了尋求幫助的信號(hào)。但也就在此時(shí)楚莊王改變了初衷,又恢復(fù)了陳國(guó)的宗廟社稷,還把太子午從晉國(guó)迎回來(lái)做了陳國(guó)的新任國(guó)君。楚莊王得知鄭襄公背盟,于是就發(fā)生了接下來(lái)的一幕。
【原文】
十二年春,楚子圍鄭。旬有七日[80],鄭人卜行成[81],不吉。卜臨于大宮[82],且巷出車[83],吉。國(guó)人大臨,守陴者皆哭[84]。楚子退師[85],鄭人修城,進(jìn)復(fù)圍之,三月克之[86]。入自皇門[87],至于逵路[88]。
【注釋】
[80]旬:10日為1旬,此指循環(huán)一周之意。
[81]行成:尋求議和。
[82]臨:哭悼死者。全國(guó)皆哭悼,謂之大臨。大(tài)宮:諸侯太祖之廟。
[83]巷出車:車陳于街巷。
[84]陴:城墻上呈凹凸?fàn)畹陌珘Γ卜Q女墻。
[85]楚子退師:楚莊王見(jiàn)鄭守城者皆哭,以為鄭有國(guó)喪,故撤圍而退。
[86]三月:歷時(shí)3個(gè)月,非指季春三月。
[87]皇門:鄭國(guó)都指城門名。
[88]逵路:四通八達(dá)的大路。
【譯文】
宣公十二年春季,楚莊王帶兵圍攻鄭國(guó)。十七天后,鄭國(guó)人為向楚國(guó)尋求和解占卜,不吉利;為在太廟號(hào)哭和出車于街巷去占卜,吉利。于是鄭國(guó)的老百姓都號(hào)啕大哭,就連駐守在城墻上的士兵也大哭。楚莊王見(jiàn)鄭國(guó)守城者皆哭,以為鄭有國(guó)喪,故撤圍而退。鄭國(guó)人修繕加固城墻,這時(shí)楚國(guó)再一次進(jìn)軍并包圍了鄭國(guó),三個(gè)月后就攻下了鄭國(guó)。楚軍從鄭國(guó)皇門進(jìn)入,來(lái)到了城中的大路上。
【原文】
鄭伯肉袒牽羊以逆[89],曰:“孤不天[90],不能事君,使君懷怒以及敝邑[91],孤之罪也。敢不唯命是聽(tīng)。其俘諸江南以實(shí)海濱[92],亦唯命。其翦以賜諸侯[93],使臣妾之,亦唯命。若惠顧前好[94],徼福于厲、宣、桓、武,不泯其社稷,使改事君,夷于九縣[95],君之惠也,孤之愿之,非所敢望也。敢布腹心[96],君實(shí)圖之。”左右曰:“不可許也,得國(guó)無(wú)赦。”王曰:“其君能下人[97],必能信用其民矣[98],庸可幾乎[99]?”退三十里而許之平[100]。潘尪入盟,子良出質(zhì)。
【注釋】
[89]鄭伯:鄭襄公。肉袒:脫去上衣,裸露肢體。牽羊:表示臣服。逆:迎。
[90]不天:不能順承上天的旨意,因而不為上天所保佑。
[91]及:到,達(dá)。敝邑:古稱己國(guó)的謙詞。
[92]其:如果。實(shí):充實(shí),實(shí)與虛相對(duì),指到原先無(wú)人或人煙稀少的地方去居住。
[93]翦:剪滅,指滅亡鄭國(guó)。
[94]惠:求人時(shí)的敬辭,有賜的意思。顧:顧惜。前好:指鄭、楚以前有過(guò)的友好關(guān)系。
[95]夷:等同于。九縣:九為個(gè)位數(shù)之最大者,古以其表示多數(shù)。
[96]布:陳述。腹心:指心里話。
[97]下人:屈己尊人。
[98]信用:以誠(chéng)信任用。
[99]庸:難道。
[100]平:媾和。
【譯文】
鄭襄公光著上身,牽著羊來(lái)迎接楚莊王,說(shuō):“我不能順承上天的旨意,不能為君王效勞,致使君王帶著怒氣來(lái)到敝邑,這是我的罪過(guò),豈敢不唯命是聽(tīng)?如果君王把我俘虜?shù)饺藷熛∩俚倪呥h(yuǎn)地帶,我也會(huì)聽(tīng)從君王的命令。如果君王滅掉鄭國(guó),把鄭地分封給諸侯,把我當(dāng)作奴隸來(lái)使喚,我也會(huì)遵從君王的吩咐。如果君王還能顧惜以前鄭楚兩國(guó)的友好,祈福于周厲王、宣王、鄭桓公、武公,而不滅絕我們鄭國(guó),讓鄭國(guó)重新為君王效勞,作為楚國(guó)的一個(gè)諸縣,這是君王的恩惠,也是我的心愿,除此之外,不敢再有其他的奢望了。在此斗膽說(shuō)出自己的心里話,請(qǐng)君王斟酌。楚莊王的左右隨從說(shuō):“不能答應(yīng)他,得到了國(guó)家沒(méi)有赦免國(guó)君的。”楚莊王說(shuō):“他的國(guó)君能夠屈居他人之下,必然能夠以誠(chéng)信取得百姓的擁護(hù),恐怕還是很有希望的吧!”于是楚軍退兵三十里而允許鄭國(guó)講和。潘尪入鄭國(guó)結(jié)盟,子良到楚國(guó)作為人質(zhì)。
【評(píng)析】
楚莊王在得知鄭國(guó)背盟的消息后,決心要制服這個(gè)近鄰,于是這一年開(kāi)春,他就親率大軍向鄭國(guó)進(jìn)發(fā)。楚軍在對(duì)鄭國(guó)圍困三個(gè)月后,攻進(jìn)城中,他看到鄭襄公肉袒牽羊,聽(tīng)到鄭襄公“敢不唯命是聽(tīng)”,以此表示臣服,聽(tīng)?wèi){君王處置。在這時(shí)候雖然楚莊王的隨從極力主張除掉鄭襄公,但楚莊王很明白這是鄭襄公迫不得已的無(wú)奈之舉,絕非出于真心。鄭襄公可不是夏征舒,夏征舒失了民心,可以殺之無(wú)赦;鄭襄公國(guó)難當(dāng)頭,能屈己忍辱,獨(dú)自承擔(dān)罪責(zé),楚莊王深感他“必能信用其民”,如能寬赦他,可以得鄭民心。另外,要滅鄭宗廟社稷,把鄭變成楚國(guó)的一個(gè)縣,這都是令下即成的事。但是,滅鄭而縣之,楚國(guó)和晉國(guó)中間就沒(méi)有了緩沖地帶,出現(xiàn)了二強(qiáng)毗鄰,直接對(duì)峙的局面。這就更時(shí)刻處在了與強(qiáng)敵決一死戰(zhàn)的邊緣,即使沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),也要耗費(fèi)大量物力和財(cái)力重兵把守,楚國(guó)上下從此就將有張無(wú)弛,而弦繃得太緊會(huì)斷的。如此一來(lái),楚莊王便毫不猶豫地退軍三十里,允許與鄭國(guó)立盟講和。
上一篇:左傳全集《師曠論衛(wèi)人出其君》原文賞析與注解
下一篇:左傳全集《申叔時(shí)說(shuō)楚王復(fù)封陳》原文賞析與注解