魏絳諫悼公伐諸戎
【原文】
五年[1],無終子嘉父使孟樂因魏莊子納虎豹之皮以和諸戎[2]。公曰:“戎、狄無親而好得,不若伐之。”魏絳曰:“勞師于戎,而失諸華[3],雖有功,猶得獸而失人也,安用之?且夫戎、狄薦處,貴貨而易土。予之貨而獲其土,其利一也;邊鄙耕農不儆,其利二也;戎、狄事晉,四鄰莫不震動,其利三也。君其圖之!”公說,故使魏絳撫諸戎,于是乎遂伯。
【注釋】
[1]五年:晉悼公五年(公元前569年)。
[2]無終:鄰近晉國的戎族邦國名。嘉父:無終國的國君。孟樂:無終國的大臣。魏莊子:即魏絳。
[3]華:華夏,指中原地區國家。
【譯文】
晉悼公五年,無終國國君嘉父派孟樂憑借向魏絳獻虎豹皮的關系,請求晉國與戎族各部落和好。悼公說:“戎人、狄人與我們沒有親緣恩義卻貪得財貨,不如討伐它們。”魏絳說:“對戎人用兵,而失掉中原各國,即使成功,就像獲得禽獸而失掉了人一樣,有什么用處呢?而且戎人、狄人聚族而居,重視財貨而輕視土地。給予它們財貨而獲得他們的土地,這是第一個好處;邊境一帶耕作的農民不再警戒擔憂,這是第二個好處;戎人、狄人事奉晉國,四方的鄰國沒有不恐懼的,這是第三個好處。請君王仔細地考慮這件事!”悼公聽了很高興,便派魏絳安撫戎族各部落,于是就稱霸天下了。
上一篇:《鐵之戰趙簡子等三人夸功》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《伍舉論臺美而楚殆》原文、注釋、譯文、賞析