士茁謂土木勝懼其不安人
【原文】
智襄子為室美[1],士茁夕焉[2]。智伯曰:“室美夫!”對(duì)曰:“美則美矣,抑臣亦有懼也。”智伯曰:“何懼?”對(duì)曰:“臣以秉筆事君。志有之曰:‘高山峻原,不生草木。松柏之地,其土不肥。’今土木勝,臣懼其不安人也。”室成,三年而智氏亡。
【注釋】
[1]智襄子:即智伯,襄子是他的謚號(hào)。
[2]士茁:智伯的家臣。
【譯文】
智襄子建造的房屋很華美,晚上士茁到襄子那里。智伯說(shuō):“我的居室多美啊!”士茁回答說(shuō):“美是美極了,但是我也有點(diǎn)擔(dān)憂。”智伯說(shuō):“有什么可擔(dān)憂的呢?”士茁回答道:“我以掌管文筆來(lái)事奉您。傳記上有句話說(shuō):‘極高的山和陡峭的峻嶺,不生長(zhǎng)草木。松柏下面的土地,土質(zhì)不肥。’現(xiàn)在您大興土木,把房子建造得太華麗了,我擔(dān)心它會(huì)使人無(wú)法安寧啊。”果然,房屋建成三年后,智氏就滅亡了。
上一篇:《司馬侯薦叔向》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《宋襄公贈(zèng)重耳以馬二十乘》原文、注釋、譯文、賞析