鐘惺:浣花溪記
鐘惺
出成都南門,左為萬里橋,西折纖秀長曲,所見如連環(huán),如玦,如帶,如規(guī);色如鑒,如瑯玕,如綠沉瓜,窈然深碧,瀠回城下者,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有專名,則以少陵浣花居在焉耳。
行三四里為青羊?qū)m,溪時(shí)遠(yuǎn)時(shí)近,竹柏蒼然。隔岸陰森者,盡溪。平望如薺,水木清華,神膚洞達(dá)。自宮以西,流匯而橋者三,相距各不半里,舁夫云通灌縣,或所云江從灌口來是也。
人家住溪左,則溪蔽不時(shí)見,稍斷則復(fù)見溪,如是者數(shù)處,縛柴編竹,頗有次第。橋盡,一亭樹道左,署曰“緣江路”。過此,則武侯祠。祠前跨溪,為板橋一,覆以水檻,乃睹“浣花溪”題榜。過橋一小洲,橫斜插水間如梭。溪周之,非橋不通。置亭其上,題曰“百花潭水”。由此亭還,度橋過梵安寺,始為杜工部祠。像頗清古,不必求肖,想當(dāng)爾爾。石刻像一,附以本傳,何仁仲別駕署華陽時(shí)所為也。碑皆不堪讀。
鐘子曰:“杜老二居,浣花清遠(yuǎn),東屯險(xiǎn)奧,各不相襲。嚴(yán)公不死,浣溪可老,患難之于友朋,大矣哉!然天遣此翁增夔門一段奇耳。窮愁奔走,猶能擇勝,胸中暇整,可以應(yīng)世,如孔子微服主司城貞子時(shí)也。”
時(shí)萬歷辛亥十月十七日,出城欲雨,頃之霽。使客游者,多由監(jiān)司郡邑招飲,冠蓋稠濁,磬折喧溢,迫暮趣歸。是日清晨,偶然獨(dú)往。楚人鐘惺記。
浣花溪,是成都西面有名的風(fēng)景勝地。 自唐代詩人杜甫在此筑草堂卜居以后,便成為歷代文人墨客向往之地。這篇游記就是記敘浣花溪一帶的清美景色的。
文章題為《浣花溪記》,一開始便圍繞浣花溪落筆,先寫出它的纖秀長曲的總體特征,然后用簡煉的語言寫它連環(huán)、如玦、如帶、如規(guī)、色如鑒,如瑯玕、如綠沉瓜,窈然深碧”的美感,通過這一連串生動(dòng)形象的比喻,使浣花溪水清幽美麗、婉延曲折的風(fēng)貌鮮明地呈現(xiàn)在讀者面前。
浣花溪水清澈可鑒,碧綠可愛,沿岸兩岸又有茂密的竹柏,一片蔥綠。水木清華,相映成趣,編結(jié)成一幅優(yōu)美的圖畫,游覽其中,令人神清氣爽,無限愜意。文章不僅寫自然之景,而且寫了那溪上的三座小橋,寫了在綠陰掩映中,時(shí)而可見溪左岸邊的茅屋竹籬,景色出美,充滿田園的寧靜氣氛。溪中的小洲,橫斜如梭,在小洲之上,又有小亭可坐可觀。這些景物,在作者的筆下,一一展現(xiàn)出來,象是邊游邊說,娓娓動(dòng)人。
文章至此,似乎已寫盡了浣花溪。可是,浣花溪之所以見知于世,主要因?yàn)檫@里曾是詩圣杜甫卜居之地,寫浣花溪而不寫杜甫,便會(huì)失去它的光彩。況且,作者是主張一切山水,皆“有待而名勝”的。因此,作者寫浣花溪,眼光沒有停留在浣花溪的自然景物上,而是以自然景物為陪襯,渲染杜甫草堂周圍的優(yōu)美環(huán)境,所以他說:“然必至草堂,而后浣花有專名,則以少陵浣花居在焉耳。”正因?yàn)樗匾暼宋木坝^在自然景觀中的作用,所以文章在寫自然景觀的同時(shí),又點(diǎn)到了青羊?qū)m、武侯祠、梵安寺以及緣江路、浣花溪、百花潭水的題署。然后又一路尋來,最后落到杜工部祠的描寫上。由此可見,文中的景物都是在尋訪杜甫草堂、祠堂途中順手寫出的,這種寫法,宛轉(zhuǎn)而有韻致,仿佛峰迥路轉(zhuǎn),曲徑通幽。當(dāng)作者來到杜甫祠堂時(shí),首先描述的是“頗清古”的杜甫像。接著,作者由杜工部祠而生感慨,贊揚(yáng)了嚴(yán)武在生活上接濟(jì)杜甫的深厚友誼,發(fā)出“患難之于友朋,大矣哉”的感嘆。同時(shí),對(duì)杜甫“窮愁奔走,猶能擇勝”的山水情懷,深為嘆服。緬懷先賢,景仰其寬闊胸懷的情感充盈在字里行間。
文章結(jié)尾處,作者交代了游覽時(shí)間、氣候狀況,并把達(dá)官貴人故作清雅來此湊興與自己“偶然獨(dú)往”兩相對(duì)比,流露出對(duì)“冠蓋稠濁,磬折渲溢”的鄙視和厭惡,表達(dá)出游覽勝地貴在幽獨(dú)的情懷。鐘惺在文學(xué)創(chuàng)作中是主張“獨(dú)抒性靈”的,這篇游記正是他獨(dú)抒性靈的一次文學(xué)實(shí)踐。
上一篇:酈道元《河水注·孟門山》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:喬萊《游七星巖記》原文,注釋,譯文,賞析