揚(yáng)權(quán) 《韓非子》
天有大命,人有大命。夫香美脆味,厚酒肥肉,甘口而病形;曼理皓齒,說(shuō)情而捐精。故去甚去泰,身乃無(wú)害。權(quán)不欲見(jiàn),素?zé)o為也。事在四方,要在中央。圣人執(zhí)要,四方來(lái)效。虛而待之,彼自以之。四海既藏,道陰見(jiàn)陽(yáng)。左右既立,開(kāi)門(mén)而當(dāng)。勿變勿易,與二俱行。行之不已,是謂履理也。
夫物者有所宜,材者有所施,各處其宜,故上無(wú)為。使雞司夜,令貍執(zhí)鼠,皆用其能,上乃無(wú)事。上有所長(zhǎng),事乃不方。矜而好能,下之所欺;辯惠好生,下因其材。上下易用,國(guó)故不治。
用一之道,以名為首,名正物定;名倚物徙。故圣人執(zhí)一以靜,使名自命,令事自定。不見(jiàn)其采,下故素正。因而任之,使自事之;因而予之,彼將自舉之;正與處之,使皆自定之。上以名舉之,不知其名,復(fù)修其形。形名參同,用其所生。二者誠(chéng)信,下乃貢情。
謹(jǐn)修所事,待命于天。毋失其要,乃為圣人。圣人之道,去智與巧,智巧不去,難以為常。民人用之,其身多殃;主上用之,其國(guó)危亡。因天之道,反形之理,督參鞠之,終則有始。虛靜以后,未嘗用己。凡上之患,必同其端;信而勿同,萬(wàn)民一從。
夫道者,弘大而無(wú)形;德者,核理而普至。至于群生,斟酌用之,萬(wàn)物皆盛,而不與其寧。道者,下周于事,因稽而命,與時(shí)生死。參名異事,通一同情。故曰:道不同于萬(wàn)物,德不同于陰陽(yáng),衡不同于輕重,繩不同于出入,和不同于燥濕,君不同于群臣。——凡此六者,道之出也。道無(wú)雙,故曰一。是故明君貴獨(dú)道之容〔51〕。君臣不同道,下以名禱〔52〕。君操其名,臣效其形,形名參同,上下和調(diào)〔53〕。
凡聽(tīng)〔54〕之道,以其所出〔55〕,反以為之入〔56〕。故審名以定位,明分〔57〕以辯類(lèi)。聽(tīng)言之道,溶〔58〕若甚醉。唇乎齒乎,吾不為始乎;齒乎唇乎,愈惛惛〔59〕乎。彼自離〔60〕之,吾因以知之;是非輻湊〔61〕,上不與構(gòu)〔62〕。虛靜無(wú)為,道之情也;參伍〔63〕比物,事之形也。參之以比物,伍之以合虛〔64〕。根干不革〔65〕,則動(dòng)泄不失〔66〕矣。動(dòng)之溶〔67〕之,無(wú)為而改之。喜之,則多事;惡之,則生怨。故去喜去惡,虛心以為道舍。上不與共之,民乃寵〔68〕之;上不與義〔69〕之,使獨(dú)為之。上固閉內(nèi)扃,從室視庭,咫尺已具,皆之其處〔70〕。以賞者賞,以刑者刑,因其所為,各以自成。善惡必及,孰敢不信〔71〕?規(guī)矩既設(shè),三隅〔72〕乃列。
主上不神〔73〕,下將有因;其事〔74〕不當(dāng),下改其常。若天若地,是謂累解〔75〕;若地若天,孰疏孰親?能象天地,是謂圣人。欲治其內(nèi),置而勿親;欲治其外,官置一人〔76〕;不使自恣〔77〕,安得移并〔78〕?大臣之門(mén),唯恐多人。凡治之極,下不能得。周合〔79〕刑名,民乃守職;去此更求〔80〕,是謂大惑。猾民愈眾,奸邪滿側(cè)〔81〕。故曰:毋富〔82〕人而貸焉,毋貴人而逼焉,毋專(zhuān)信一人而失其都國(guó)焉。腓〔83〕大于股,難以趣〔84〕走。主失其神,虎〔85〕隨其后。主上不知,虎將為〔86〕狗。主不蚤〔87〕止,狗益無(wú)已。虎成其群,以弒其母。為主而無(wú)臣,奚〔88〕國(guó)之有?主施其法,大虎將怯;主施其刑,大虎自寧〔89〕。法刑茍信,虎化為人,復(fù)反〔90〕其真。
欲為〔91〕其國(guó),必伐其聚〔92〕;不伐其聚,彼將聚眾。欲為其地,必適其賜;不適其賜,亂人求益〔93〕。彼求我予,假〔94〕仇人斧;假之不可,彼將用之以伐我。黃帝有言曰:“上下一日百戰(zhàn)。”下匿〔95〕其私,用試其上;上操度量〔96〕,以割〔97〕其下。故度量之立,主之寶也;黨與〔98〕之具,臣之寶也。臣之所不弒其君者,黨與不具也。故上失扶寸〔99〕,下得尋常〔100〕。有國(guó)之君,不大〔101〕其都;有道之臣,不貴其家。有道之君,不貴其臣;貴之富之,彼將代之。備危恐殆〔102〕,急置太子,禍乃無(wú)從起。內(nèi)索出圉〔103〕,必身自執(zhí)其度量。厚者虧〔104〕之,薄者靡〔105〕之。虧靡有量〔106〕,毋使民比周〔107〕,同欺其上。虧之若月,靡之若熱。簡(jiǎn)令謹(jǐn)誅〔108〕,必盡其罰。
毋弛而弓〔109〕,一棲兩雄。一棲兩雄,其斗。豺狼在牢,其羊不繁〔110〕。一家二貴,事乃無(wú)功。夫妻持政,子無(wú)適從。
為人君者,數(shù)披〔111〕其木,毋使木枝扶疏〔112〕;木枝扶疏,將塞公閭〔113〕,私門(mén)將實(shí),公庭將虛,主將壅圉〔114〕。數(shù)披其木,無(wú)使木枝外拒〔115〕;木枝外拒,將逼主處。數(shù)披其木,毋使枝大本〔116〕小;枝大本小,將不勝春風(fēng);不勝春風(fēng),枝將害心。公子〔117〕既眾,宗室憂吟。止之之道,數(shù)披其木,毋使枝茂。木數(shù)披,黨與乃離〔118〕。掘其根,木乃不神〔119〕。填其淵〔120〕,毋使水清。探其懷〔121〕,奪之威。主上用之,若電若雷。
〔注釋〕命:道、法則。病行:對(duì)身體有害。行,身體。曼理皓齒:形容女人的美貌。曼理,細(xì)美的皮膚紋理;皓齒,潔白的牙齒。捐精:耗費(fèi)精力。泰:過(guò)分。素?zé)o為也:素,本色;無(wú)為,老子提出的順應(yīng)自然、無(wú)所作為的消極思想。四方:臣民。要在中央:要,關(guān)鍵;中央,君主。效:效力。藏:潛藏。道:由、從。當(dāng):合適、得當(dāng)。二:指天的大命和人的大命。已:停止。履理:實(shí)踐天然和人事的大道。施:用。司夜:掌管夜里的時(shí)間。方:相應(yīng)、相稱(chēng)。矜:自夸、自大。辯惠:口才和智慧。辯,巧言;惠,通“慧”,智慧。易:顛倒。名:名稱(chēng)、理論。倚:偏。靜:虛靜。采:文采。自舉:自動(dòng)處理。與:以。定:完成。修:考察。參同:驗(yàn)證相合。參,驗(yàn)證;同,合。貢情:貢獻(xiàn)出真誠(chéng)。要:國(guó)家的權(quán)柄。之:指智巧。反:推及。鞠:窮究。有:通“又”。患:毛病、缺點(diǎn)。端:事物的一個(gè)側(cè)面。信:態(tài)度真誠(chéng)。從:信從、信服。核理:蘊(yùn)含道理。群生:泛指萬(wàn)物。斟酌:吸取。盛:通“成”。寧:停息。周:普遍存在。一:萬(wàn)事萬(wàn)物的根本。衡:稱(chēng)輕重的工具。出入:不平直之處。出:衍化。〔51〕獨(dú)道之容:獨(dú)一無(wú)二的治道的法則。〔52〕下以名禱:臣下拿事理或言論來(lái)祈求君王。〔53〕和調(diào):和諧一致。〔54〕聽(tīng):聽(tīng)政。〔55〕出:言論、主張。〔56〕入:形。指實(shí)效。〔57〕分:界限。〔58〕溶:通“容”,容貌。〔59〕惛惛:通“昏”,糊涂。〔60〕離:分析、陳述。〔61〕輻湊:車(chē)輪上的輻條湊集在車(chē)轂上,這里用來(lái)比喻集中。〔62〕構(gòu):連結(jié)。〔63〕參伍:錯(cuò)綜比較以便驗(yàn)證。〔64〕合虛:歸結(jié)起來(lái)以合乎虛靜之道。〔65〕革:發(fā)生變動(dòng)。〔66〕動(dòng)泄不失:動(dòng)靜均不失誤。〔67〕溶:水安流。〔68〕寵:尊敬。〔69〕義:通“議”,商議。〔70〕皆之其處:都到達(dá)理想的境界。〔71〕信:誠(chéng)實(shí)。〔72〕三隅:其他方面。隅,角。〔73〕神:神妙莫測(cè)。〔74〕事:處事。〔75〕累解:公平正直。〔76〕官置一人:每個(gè)官職只授予一人。〔77〕恣:放肆。〔78〕并:兼并、侵占。〔79〕周合:切合。〔80〕更求:另外尋求。〔81〕滿側(cè):遍布在君主的左右。〔82〕富:使……富。〔83〕腓:小腿肚。〔84〕趣:通“趨”,急走。〔85〕虎:這里指想要篡位奪權(quán)的臣子。〔86〕為:當(dāng)作“有”。〔87〕蚤:通“早”。〔88〕奚:哪里。〔89〕寧:安寧、服帖。〔90〕反:通“返”,恢復(fù)。〔91〕為:治理。〔92〕聚:指朋黨聚集。〔93〕求益:要求增加。〔94〕假:借。〔95〕匿:隱藏。〔96〕度量:法度。〔97〕割:制裁。〔98〕黨與:黨羽。〔99〕扶寸:古代長(zhǎng)度計(jì)算單位,四指為一扶,一指為一寸。〔100〕尋常:古代長(zhǎng)度計(jì)算單位,八尺為一尋,兩尋為一常。〔101〕大:使……擴(kuò)大。〔102〕殆:危險(xiǎn)。〔103〕圉:通“御”,抵御。〔104〕虧:減少。〔105〕靡:增加。〔106〕有量:有度、有分寸。〔107〕比周:緊密勾結(jié)。〔108〕誅:誅伐。〔109〕毋弛而弓:不要放松你的君權(quán)。弛,放松;而,通“爾”,你。〔110〕繁:增多。〔111〕披:砍、劈。〔112〕扶疏:形容枝葉茂盛的樣子。〔113〕公閭:官府。〔114〕壅圉:壅閉包圍。〔115〕外拒:向外擴(kuò)展。〔116〕本:樹(shù)干,這里比喻君主。〔117〕公子:除太子之外的君主的兒子。〔118〕離:分散。〔119〕神:生氣。〔120〕淵:深潭。〔121〕懷:內(nèi)心。
(饒玲一)
〔鑒賞〕《揚(yáng)權(quán)》是《韓非子》中比較有特色的篇章。與《五蠹》指出應(yīng)當(dāng)抑制某些民眾,《顯學(xué)》批判儒、墨二家,《定法》指出同為法家的商鞅、申不害還不夠完善的表現(xiàn)出典型的法家思想的篇章有所不同,它是一篇偏重哲理性,吸取《老子》思想的文章,與《主道》、《人主》、《三守》、《八經(jīng)》等篇各有相似之處。
《揚(yáng)權(quán)》中提出哲理和政治原則具有深刻的時(shí)代背景。當(dāng)時(shí)各國(guó)之間不斷紛爭(zhēng),國(guó)內(nèi)常有臣下殺死君主自立或擁立新君的事,《韓非子》的主要理論就是認(rèn)為富國(guó)強(qiáng)兵必須解決這些問(wèn)題。韓非又是先秦時(shí)代最后一位思想家,有機(jī)會(huì)看到儒、道、墨、法、名、兵、陰陽(yáng)、縱橫諸家的學(xué)說(shuō),加以批判、選擇和繼承,他不僅是集法家大成,也吸收了其他思想資料,其中,《老子》對(duì)他的影響也很大。
《揚(yáng)權(quán)》是他將《老子》的清靜無(wú)為、以靜制動(dòng)的思想運(yùn)用到法家理論中的名篇。其核心是堅(jiān)決主張中央集權(quán)、君主至上,打擊排斥臣下分享權(quán)力的企圖,并對(duì)這一中心思想進(jìn)行嚴(yán)密論證。
第一步是從哲理上突出“道”,并將道類(lèi)比為君主。韓非認(rèn)為道是從萬(wàn)事萬(wàn)物中抽象出來(lái)的普遍規(guī)律,人們看不到、聽(tīng)不到,然而道卻無(wú)所不在并高于萬(wàn)物,因而稱(chēng)之為“夫道者弘大而無(wú)形”。這種哲理來(lái)自《老子》的“道大”,“天乃道”,“道之為物惟恍惟惚”,但韓非將《老子》的道轉(zhuǎn)化為確立君主地位的政治倫理,從“道不同于萬(wàn)物”引申出“君不同于群臣”。
據(jù)此原則,第二步就推論出君主應(yīng)當(dāng)而且必須掌握最高權(quán)力,而臣下則應(yīng)為君主效勞。提出“事在四方,要在中央,圣人執(zhí)要,四方來(lái)效”的原則。
要達(dá)到“四方來(lái)效”的目的,第三步必須有一系列辦法。《揚(yáng)權(quán)》中從四個(gè)方面著眼。
第一方面,韓非要君主從自身著眼,自己保持“虛”和“靜”。虛就是不抱成見(jiàn),虛心聽(tīng)取臣下們的意見(jiàn),“明主不懷愛(ài)而聽(tīng),不為說(shuō)(悅)而計(jì)”(《八經(jīng)》),所謂靜就是君主自己保持冷靜,觀察臣下們的“動(dòng)”,不流露自己的好惡,以免臣下說(shuō)假話,迎合自己。所謂“凡治之極,下不能得”,看出臣下有什么錯(cuò)誤,抓住了就整他們,即“虛靜無(wú)事,以闇見(jiàn)疵”(《主道》)。《老子》中也可以看到“虛”和“靜”的哲學(xué),如“三十輻共一轂,當(dāng)其無(wú)有車(chē)之用”,“無(wú)狀之狀,無(wú)物之象,執(zhí)古之道,以御今之有”就是講虛;“清靜為天下正”、“致虛極、守靜篤,萬(wàn)物并作,吾以觀復(fù)”就是講靜。是指從靜中觀察萬(wàn)物往復(fù)變化。韓非將哲學(xué)原理具體化為抓臣下的錯(cuò)處了。
第二方面是將臣下比作報(bào)曉的雞或捉鼠的貓,君主自己不做任何事而用賞罰來(lái)管住臣下,而且其結(jié)果要達(dá)到“臣有其勞,君有其成功”,“有功則君有其賢,有過(guò)則臣任其罪”(《主道》)。
第三方面是用原則來(lái)檢驗(yàn)臣下的行為,即“君操其名(原則),臣效其形(實(shí)際)”,做到“形名參(檢驗(yàn))同(一致)君乃無(wú)事焉”。也就是要辦什么事臣下必須表態(tài),按臣下所表的態(tài)責(zé)成臣下去做,辦成了賞,辦不成罰,不僅“言大而功小者則罰”(《二柄》),“言小而功大者亦罰。”(同上)
既然一切好處全歸君主,一切責(zé)任都要臣下承擔(dān),那么誰(shuí)不想做君主而甘心做臣下呢?于是韓非就從第四方面考慮問(wèn)題。
第四方面就是極力削弱臣下的權(quán)力。韓非指出:“有道之君,不貴其臣,貴之富之,備將代之”的原則。如何實(shí)現(xiàn)這一原則呢?就是不能讓臣下形成幫派,指出:“黨與之具臣之寶也,臣之所以不弒其君者,黨與不具也。”如何使臣下們不能形成足以威脅自己的力量,韓非用比喻來(lái)說(shuō)明:“為人君者數(shù)披其木,毋使木葉扶疏”,“數(shù)披其木,毋使枝大本小”,要“掘其根”、“填其淵”、“探其懷”、“奪之威”。《老子》講:“圖大于其細(xì)”、“其未兆易謀”、“其微易散”、“治之于未亂”是一種哲理。經(jīng)韓非運(yùn)用就變化為制服臣下的“術(shù)”。
與《揚(yáng)權(quán)》相似的《八經(jīng)》,《主道》等文,雖然有一些獨(dú)到的見(jiàn)解,但幾乎沒(méi)有看到后人引用。那么是否這些篇章對(duì)后人沒(méi)有影響?用《韓非子》中的話可以回答這個(gè)問(wèn)題。《說(shuō)難》中提到一個(gè)論點(diǎn),“所說(shuō)陰為厚利,顯為名高者也,而說(shuō)之以名高,則陽(yáng)收其身而實(shí)疏之,說(shuō)之以厚利,則陰用其言而顯棄其身矣。”韓非的學(xué)說(shuō)是全心全意為獨(dú)裁君主著想,而且公開(kāi)主張對(duì)內(nèi)用重刑,對(duì)外侵略,是對(duì)君的“厚利”,君主當(dāng)然不愿擔(dān)殘暴之名,因此后世的統(tǒng)治者,特別是一些“英明”之主,如漢武帝、隋煬帝(早期表演得很好)、明太祖的行為以及清代的雍正、乾隆的文字獄大抵如此。雍正還專(zhuān)門(mén)出了一本《大義覺(jué)迷錄》為自己辯護(hù)。雖然這些君主暗中采取韓非的辦法,殺起人來(lái)并不手軟,但在公開(kāi)場(chǎng)合,從不提韓非的學(xué)說(shuō),也就是“陰用其言而顯棄其身”。
總的說(shuō)來(lái),韓非從《老子》思想中得到不少啟發(fā),但《老子》是哲理,而經(jīng)過(guò)韓非改造后成為建立獨(dú)裁統(tǒng)治的政治倫理了。所以司馬遷指出韓非“本于黃老而老子深遠(yuǎn)矣”!
上一篇:無(wú)逸·《尚書(shū)》原文翻譯注釋與鑒賞
下一篇:用眾·《呂氏春秋》原文翻譯注釋與鑒賞