〔雙調〕壽陽曲·詠李白
貴妃親擎硯,力士與脫靴。御調羹就飧不謝①。醉模糊將嚇蠻書便寫。寫著甚“楊柳岸曉風殘月”。
注釋
①飧(sūn):晚飯。
賞析
李白曾自稱“龍巾拭吐,御手調羹,力士脫靴,貴妃捧硯”。調羹、脫靴事在關于李白的碑傳中也有跡可尋,捧硯則傳說較晚。而為唐玄宗醉草嚇蠻書,取得外交勝利的故事,卻是附會而來。作者將這四件逸事合寫,就突出了李白狂放孤傲的個性。末句尤奇:明明寫的是風月旖旎的內容,竟被番使驚為示威的天書,為之折服。這里透視出的是被文化落后的征服者所統治的民族,以文化上的優越感來找回自尊的潛在心理。
上一篇:《〔雙調〕壽陽曲》原文注釋與賞析
下一篇:《〔雙調〕壽陽曲·夜憶》原文注釋與賞析