心著火了!主啊,那是誰家的燭火引起?
看主的面上,問問這是誰人心上的歡喜?
真想知道誰是她家中人,她躺在誰懷里?
我信仰和理智的大廈呀,已因她而毀圮。
那紅寶石般的嘴唇,讓誰人盡情啜飲?
命運(yùn)啊,讓斟酒人把她斟到了誰的杯里?
人人向她施用愛的符咒,但誰也不知
她精細(xì)而挑剔的心俯就了誰的咒語。
她神態(tài)如女皇,面如明月,額如維納斯,
神啊,她是誰的稀世珍珠、無價寶玉?
她那無人飲過的紅寶石酒,已使我狂醉,
美人啊,她為誰注滿酒杯?她與誰為侶?
快在主面前問問吧: 命運(yùn)究竟判給了誰——
與那歡樂之光結(jié)為伴侶的最大的福氣?
我嘆道:“沒有你,哈菲茲的心如此煩亂!”
她偷笑著答:“你尋煩惱,與我有何關(guān)系?”
(飛白譯)
【賞析】
哈菲茲是伊朗文學(xué)史上的三大詩人之一,也是世界詩歌史上一位超群拔萃的抒情詩大師。他出生在伊朗南方名城設(shè)拉子,當(dāng)時諸侯割據(jù),封建勢力與宗教勢力沉重地壓在人民頭上,哈菲茲站在人民一邊,激烈地反抗封建和強(qiáng)權(quán),在他成名之后也拒絕進(jìn)宮。他一生清貧,在妻兒死后竟至托缽化緣。在宗教方面他屬于具有反抗精神的蘇菲教派,但他并不承認(rèn)來世信仰,而是熱情歌頌和肯定現(xiàn)世生活。
哈菲茲的詩有濃烈的浪漫主義氣質(zhì),以歌頌醇酒和愛情為主題,顯得放蕩不羈,但其性質(zhì)并非頹廢,而主要是對宗教教義的戰(zhàn)斗性的反抗。他的詩深受群眾喜愛。
哈菲茲的抒情詩于浪漫主義時代傳入歐洲,對歐洲詩人有很大影響。歌德、拜倫、普希金等詩人都十分崇拜這位波斯抒情詩大師,歌德不僅表示了甘當(dāng)哈菲茲門徒的心愿,還仿效哈菲茲的風(fēng)格寫了抒情詩集《蘇萊卡之書》。可以說,哈菲茲熱烈奔放的抒情詩,早在浪漫主義出現(xiàn)的五百年前就為浪漫主義運(yùn)動樹立了模仿的典范。
《心著火了!》以報(bào)火警的方式開始全詩,而以“燭火”隱喻點(diǎn)燃心房的美人,構(gòu)思十分新奇,而且要在讀了幾行之后,才能弄清這一隱喻的謎底。
哈菲茲在此詩中對美人的贊頌,也用了很巧妙高超的手法。首先,詩人為了寫出美人的絕色和自己戀情的熱烈,采用了迂回的、旁敲側(cè)擊的手法: 極力渲染心中燒起的無名之火——由艷羨而生的妒忌之火。按照常規(guī),妒忌應(yīng)當(dāng)是有妒忌的對象即情敵的,然而現(xiàn)在卻沒有對象,詩人表現(xiàn)的只是漫無目標(biāo)的妒忌: 如此美人,我怎能忍受她成為別人心上的歡喜?從第一行開始,詩人就連用“誰家的燭火”、“誰人心上的歡喜”、“誰是她家中人”、“她躺在誰懷里”等疑問句,一口氣竟追問了十二個“誰”。正是這一串火急火燎的追問,把“心著火了”的心理狀態(tài)刻畫得淋漓盡致,同時也襯托出了美人的絕色。
其次,詩人在第四行中還寫出了“我信仰和理智的大廈呀,已因她而毀圮”這樣強(qiáng)烈的詞句。對中古時代來說,對教徒來說,宗教信仰應(yīng)當(dāng)是至高無上的,然而詩人卻讓信仰被愛情擊敗,在愛情面前瓦解,這真是離經(jīng)叛道之舉。同時,在詩藝上,這也是一種旁敲側(cè)擊的手法,與漢樂府《陌上桑》中的“來歸相怒怨,但坐觀羅敷”有異曲同工之妙。
到下半首中,詩人才正面描寫了美人的容貌。我們注意到,與中國美人的蛾眉花容不同,波斯美人的典型形象是面如明月、唇如紅玉,這是波斯文學(xué)的一種常規(guī)。此外她鬢角還必然垂著發(fā)卷,臉上還必然有一顆美人痣。
詩的結(jié)尾是詩人與美人的兩句對話。美人的回答避重就輕,幽默空靈,既沒有斷絕詩人的希望,也沒有解除詩人的焦慮。十二個問題的懸念依舊,然而全詩卻因這么一點(diǎn)化而變得輕松活潑,富有喜劇情趣了。
(飛白)
上一篇:《心靈的黑夜·圣胡安》讀后感|賞析
下一篇:《忠告·梭倫》讀后感|賞析