地區(qū):意大利
作曲:裘塞佩.威爾第(Giuseppe Verdi )
劇本:由劇作家弗朗西斯科o皮阿維根據(jù)法國小仲馬的劇本《茶花女》改編
首演:1853年3月6日,威尼斯鳳凰劇院
歌劇賞析150年來,在全世界上演次數(shù)最多的歌劇,當(dāng)首推意大利歌劇《茶花女》,有世界歌劇史中的最燦爛的寶石之稱,想了解意大利歌劇,不可不“精讀”歌劇《茶花女》。
三幕歌劇。歌劇《茶花女》原名為《La traviata》,意思為《墮落女人》。相對(duì)于小說的結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)環(huán)環(huán)相扣引人入勝,歌劇把主要情節(jié)壓縮在三幕劇中,做了非常大的改動(dòng)。瑪格麗特的名字改為維奧萊塔,阿爾芒的名字改為阿爾弗瑞德。歌劇省去了小說中冗長(zhǎng)的鋪墊,直接在第一幕中將維奧萊塔對(duì)Alfredo的態(tài)度由不屑(飲酒歌)轉(zhuǎn)為傾慕(及時(shí)行樂)。在書中,阿爾芒曾經(jīng)有位情婦,她的出現(xiàn)僅僅說明阿爾芒在瑪格麗特之外不懂得什么叫愛情。歌劇中這位姑娘與之后那個(gè)羞辱瑪格麗特的妓女一起被省略了,取而代之的是alfredo在第二幕第二場(chǎng)中親手羞辱維奧萊塔的重頭戲,并加上了老阿芒的憤怒和對(duì)兒子的失望之情。而最后alfredo與維護(hù)維奧萊塔的男爵決斗,男爵受了重傷,Alfredo被迫逃往英國躲避私斗的刑罰。
改動(dòng)最大的還是最后一幕,維奧萊塔一個(gè)人住在被債主查封的房子里,在彌留之際見到了匆忙趕回來的Alfredo和老阿芒。父親出于內(nèi)疚已經(jīng)向Alfredo解釋清楚了一切,Alfredo痛哭著向維奧萊塔懺悔。維奧萊塔一直等待著Alfredo的歸來,等待著他再次帶給她生活的勇氣和生命的力量。她驚喜交加的迎向愛人,卻發(fā)現(xiàn)孱弱的身體沒有半點(diǎn)好轉(zhuǎn)的跡象。她在眾人的幫助下躺回病床上,像個(gè)賢良妻子一樣對(duì)Alfredo交代后事,讓他不可以太悲傷,一定要娶妻生子,照顧好可敬又年老的父親。最后她聽到了上帝的召喚,帶著臉上帶著神圣的光輝死去了。
音樂以細(xì)微的心理描寫、誠摯優(yōu)美的歌詞和感人肺腑的悲劇力量,集中體現(xiàn)了威爾第歌劇創(chuàng)作中期的基本特點(diǎn)。在歌劇《茶花女》中,作曲家以一首前奏曲來代替序曲。這段音樂不長(zhǎng),第一個(gè)主題是近于靜態(tài)的旋律,仿佛是在敘述薇奧列塔的悲慘生活一般,同時(shí)又刻畫出了她那溫柔嫵媚的形象;而加弱音器的弦樂器在高音區(qū)奏出的悅耳的音響,又使這段音樂顯得特別溫暖而誠摯感人。樂曲的第二個(gè)主題的調(diào)性與和聲都很清晰,旋律的進(jìn)行也顯得十分寬廣,它是女主角薇奧列塔純真愛情的象征。
上一篇:《《藝術(shù)家的生涯》》賞析
下一篇:《《著名歌劇欣賞》》賞析