作者: 胡昭著 【本書體例】
【原文】:
緇衣之宜兮(1),敝(2),予又改為兮(3)!適子之館兮(4),還,予授子之粲兮(5)。
緇衣之好兮,敝,予又改造兮!適子之館兮,還,予授子之粲兮!
緇衣之蓆兮,敝,予又改作兮!適子之館兮,還,予授子之粲兮!
【鑒賞】:
《詩序》和《詩集傳》都認為這首詩是贊美鄭武公勤于職守的。此說根據(jù)不足。從詩的寓意看,應是寫一位貴族婦女通過對丈夫衣著的關注,表現(xiàn)出對丈夫深摯的愛情。
全詩三章,每章首句都是稱贊緇衣,三章分別贊頌它是那樣合體,那樣美觀,那樣寬大舒適。正是通過這些贊頌,讀者可以看到女主人公眼中的緇衣也正是自己心愛丈夫春風得意的官身。丈夫穿上自己制作的合體、美觀、大方的緇衣即將上朝,這在妻子是一種極大的滿足和榮幸。因此,女主人公看到丈夫身穿緇衣,眼中即幻化出丈夫到朝廷上正是穿著自己縫制的朝服拜見國君,然后前往官署的情景。于是她喜滋滋地對丈夫說:黑色朝服正合體,破了我再給改一改,您盡管到官署去辦理朝廷事務吧,回來時我就給你準備好飯菜了。
在幾千年的封建社會中,婦女沒有獨立的地位,從屬于男子,把自己一生心血都放在丈夫的身上。就是一些上層社會婦女家里雖有奴仆,自己也要為此操勞。《緇衣》中的女主人公,親手為丈夫縫制朝服,這既是她的精神寄托,也是她對丈夫真摯深沉的情愛的表現(xiàn)。《緇衣》正是擷取了這樣一個極平凡極普通的細節(jié),來表現(xiàn)她對丈夫的一片深情的。她反復地詠唱“予又改為兮”、“予又改造兮”、“予又改作兮”,隨著朝服破舊程度的不同,不斷加以修補,真是體貼入微,關心備至,洋溢著家庭生活的溫馨。
這首詩全用“賦”法。詩中不僅直接描述了女主人公看著丈夫穿上了黑色朝服,還刻畫了她的心理活動,想象著丈夫穿上自己縫制的朝服去到朝廷、官署情景,真實、自然地流露出了夫妻間親密無間的感情。
這首詩的句式靈活,字數(shù)參差,節(jié)奏明快。每章有兩個單字句:敝、還。這樣就表達了一種親切急迫之感,流露出女主人公對丈夫的關切稱得上“聲與情并茂”,富有韻味。
上一篇:《綠衣》原文與鑒賞
下一篇:《緇衣》原文與鑒賞