江南旅情
楚山不可極,歸路但蕭條。
海色晴看雨,江聲夜聽潮。
劍留南斗近,書寄北風(fēng)遙。
為報空潭橘,無媒寄洛橋。
【作者簡介】
祖詠,唐代詩人,洛陽(今屬河南)人,生卒年不詳。少有文名,擅長詩歌創(chuàng)作。與王維友善。王維在濟州贈詩云:“結(jié)交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊余不淺。”(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開元十二年(724年),進士及第,長期未授官。后入仕,又遭遷謫,仕途落魄,后歸隱汝水一帶。
祖詠的詩作以描寫山水為主,辭意清新文字洗練。《終南望馀雪》尤膾炙人口。七律《望薊門》描繪邊地景色,抒寫立功報國的激動心情,意境融渾闊大,而風(fēng)格秀明。《河岳英靈集》說他“翦刻省靜,用思尤苦,氣雖不高,調(diào)頗凌俗”。《全唐詩》編存其詩1卷。事跡見《唐詩紀(jì)事》、《唐才子傳》。
【注釋】
(1)楚山:楚地之山。
(2)南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吳”的說法。
(3)潭橘:吳潭的橘子。
(4)洛橋:洛陽天津橋,此代指洛陽。
【詩詞譯文】
楚地的山脈綿延不斷沒有盡頭,返回故鄉(xiāng)的路是如此崎嶇蕭條。看到東海日出,彩霞繽紛,就知道要下雨了;聽到大江波濤澎湃的聲音,就知道夜潮來臨。我書劍飄零,羈留于南斗之下,家鄉(xiāng)遙遠,家書難收,我家北風(fēng)之下的大雁,吹到南方而不能北回。吳潭的美橘熟了,想寄一點回家,可惜無人把它帶到洛陽。
上一篇:千家詩《春日偶成》譯文與注釋
下一篇:千家詩《洛陽道獻呂四郎中》譯文與注釋