《阿赫瑪托娃·你為何焦躁不安地徘徊?》中外哲理詩賞析
你為何焦躁不安地徘徊?
你為何望著我屏息凝神?
看來你悟到了:兩個(gè)人
已緊緊凝成了一個(gè)靈魂。
你會(huì)得到那么多,那么多
任何人夢(mèng)想不到的情意,
而一旦你發(fā)火欺侮了我,
感到痛楚的將是你自己。
愛情是古往今來文學(xué)作品中最引人注目的題材之一,古今中外的文學(xué)巨匠們不惜筆墨地在愛情這個(gè)領(lǐng)域書寫了無數(shù)動(dòng)人心弦的篇章。被譽(yù)為“卓越的蘇聯(lián)詩人”的阿赫瑪托娃也不例外,她以女性特有的敏感、細(xì)膩、委婉的筆觸創(chuàng)作了許多愛情詩篇,人稱“俄羅斯的薩福”。這些詩篇大多短小精煉,充滿真情實(shí)感。與神秘、虛幻的象征主義詩風(fēng)大相徑庭,她往往在洞悉個(gè)人內(nèi)心世界的基礎(chǔ)上直接抒發(fā)思想情感,大膽吐露女性的心理活動(dòng)和感受,因而內(nèi)心獨(dú)白和對(duì)話成為她的情詩的主要特點(diǎn)之一, 《你為何焦躁不安地徘徊?》就是非常典型的一篇。
《你為何焦躁不安地徘徊?》中出現(xiàn)有兩個(gè)形象, “你”與“我”,這個(gè)“你”無疑是指詩人的愛人。表面上看, “我”與“你”處在默默無語的狀態(tài),實(shí)際上,是以“我”作為投視者,以“你”為視點(diǎn),通過“我”發(fā)自內(nèi)心深處的透視對(duì)方的內(nèi)心獨(dú)白,在進(jìn)行“你”與“我”、“我”與“你”的心靈的溝通。詩人由外而內(nèi),從外部觀察,到內(nèi)心猜測(cè)、感覺和深刻的理解,首先以兩句問話傳神地寫出了被觀察者的形體動(dòng)作和神情;然后揣測(cè)愛人之所以“望著我而屏息凝神”,是因?yàn)樗杨I(lǐng)悟到了愛情的真諦,那就是兩個(gè)人的靈魂緊緊地凝成了一體,你的就是我的,我的也就是你的。這種相互包容、合二為一的愛情本身,匯集了雙方濃烈的情與愛,它是隱秘的,僅只屬于這個(gè)狹小的你與我的愛情天地。正如著名的精神分析學(xué)家弗洛伊德所說的:“當(dāng)愛情關(guān)系達(dá)到最高點(diǎn)時(shí),不會(huì)為周圍世界留下任何利益空間,對(duì)一對(duì)戀人來說,有他們自己就足夠了,甚至不需要通常認(rèn)為能使他們幸福的孩子。”這其中許許多多的“情意”,不容別人插足,他人無法“夢(mèng)想”,豐富、深厚、而又廣袤無垠,正是在這種深刻的感覺基礎(chǔ)之上,詩人在最后兩句詩中,以一個(gè)形象的假說:如果一旦你生氣失言侮辱了我,那么“感到痛楚的將是你自己”,一下把這個(gè)合二為一的愛情之魂哲理化了,這正是“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,這就是愛情的辯證法。還是引用哲學(xué)家的話來闡釋其中的奧秘更為嚴(yán)謹(jǐn),黑格爾這樣論述過:“所謂愛,一般說來,就是意識(shí)到我和別一個(gè)人的統(tǒng)一,使我不專為自己而孤立起來;相反地,我只有拋棄我獨(dú)立的存在,并且知道自己是同別一個(gè)人以及別一個(gè)人同自己之間的統(tǒng)一,才獲得我的自我意識(shí)。”這樣,愛情本身就存在有兩個(gè)關(guān)鍵環(huán)節(jié):“愛的第一個(gè)環(huán)節(jié),就是我不欲成為獨(dú)立的、孤單的人,我如果是這樣的人,就會(huì)覺得自己殘缺不全。至于第二個(gè)環(huán)節(jié)是,我在別一個(gè)人身上找到了自己,即獲得了他人對(duì)自己的承認(rèn),而別一個(gè)人反過來對(duì)我亦同。因此,愛是一種最不可思議的矛盾,決非理智所能解決的,因?yàn)闆]有一種東西能比否定了的、而我卻仍應(yīng)作為肯定的東西而具有的這一種嚴(yán)格的自我意識(shí)更為頑強(qiáng)的了。愛制造矛盾并解決矛盾。作為矛盾的解決,愛就是倫理性的統(tǒng)一。”《你為何焦躁不安地徘徊?》就鮮明地體現(xiàn)了這種愛情哲學(xué)。
該詩描繪的不是完美無缺的愛情,但卻是真實(shí)、發(fā)自內(nèi)心深處的愛的回音。作者以質(zhì)樸、活潑的語言,選取日常生活中一個(gè)瞬間的場(chǎng)面,用女性的細(xì)膩心理去剖析靈魂深處愛情的深層哲理意蘊(yùn),讀來真摯感人,堪稱一首別致、優(yōu)雅的愛情哲理詩。
上一篇:《張學(xué)夢(mèng)·休息吧,形而上學(xué)》中外哲理詩賞析
下一篇:《松尾芭蕉·俳句(三首)》中外哲理詩賞析