俠客行
李白
【原文】
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明[1]。
銀鞍照白馬,颯沓[2]如流星。
十步殺一人,千里不留行[3]。
事了拂衣去,深藏身與名。
閑過信陵[4]飲,脫劍膝前橫。
將炙啖朱亥,持觴勸侯羸[5]。
三杯吐然諾,五岳倒為輕。
眼花耳熱后,意氣素霓[6]生。
救趙揮金槌,邯鄲先震驚[7]。
千秋二壯士,烜赫大梁城。
縱死俠骨香,不慚世上英。
誰能書閣下,白首太玄經[8]。
【注釋】
[1]趙客:燕趙之地的俠客。縵(màn):沒有花紋的絲織品。胡:古時對北方少數民族的通稱。纓:系冠帽的帶子。吳鉤:寶刀名。霜雪明:謂寶刀的鋒刃像霜雪一樣明亮。
[2]颯沓:群飛的樣子,形容馬跑得快。
[3]行:行蹤。
[4]信陵:信陵君,戰國四公子之一,為人禮賢下士,門下食客三千余人。
[5]朱亥、侯羸:都是信陵君的門客。朱本是一屠夫,侯原是魏國都城大梁東門的門官,兩人都受到信陵君的禮遇,都為信陵君所用。炙:烤肉。啖:吃。
[6]素霓(ní):白虹。古人認為,凡要出現不尋常的大事,就會有不尋常的天象出現,如“白虹貫曰”。
[7]“救趙”二句:是說的朱亥錘擊晉鄙的故事。信陵君是魏國大臣,魏、趙結成聯盟共同對付秦國,這就是合縱以抗秦。信陵君是積極主張合縱的。邯鄲,趙國國都。秦軍圍邯鄲,趙向魏求救。魏王派晉鄙率軍救趙,后因秦王恐嚇,又令晉鄙按兵不動。這樣,魏趙聯盟勢必瓦解。信陵君準備親率家丁與秦軍一拼,去向侯臝辭行(實際是試探侯臝),侯不語。信陵君行至半路又回來見侯臝。侯笑著說:“我知道你會回來的。”于是為信陵君設計,串通魏王寵姬,盜得虎符,去到晉鄙軍中,假托魏王令代晉鄙領軍。晉鄙生疑,朱亥掏出四十斤重的鐵錐,擊斃晉鄙。信陵君遂率魏軍進擊秦軍,解了邯鄲的圍。
[8]太玄經:漢代揚雄寫的一部哲學著作。揚雄曾在皇帝藏書的天祿閣任校刊工作。
【賞析】
《俠客行》詩人李白創作的一首描寫和歌頌俠客的古體五言詩。此詩約作于唐玄宗天寶三載(744年)作者游齊州時。唐代游俠之風頗為盛行,這是與唐代西域交通發達,全國經濟日益繁榮,城市商業興旺的時代背景有關,所以,不僅是燕趙傳統的多任俠而已,特別是關隴一帶的風習“融胡漢為一體,文武不殊途”(陳寅恪《唐代政治史述論稿》),更促成了少年喜劍術、尚任俠的風氣。李白少年時代,頗受關隴文化風習的影響,因此,他自幼勤苦讀書“觀百家”外,“十五好劍術”(《與韓荊州書》)、“高冠佩雄劍”(《憶襄陽舊游贈馬少府巨》)。詩人李白如此愛劍和他輕財重義、崇尚任俠是分不開的。正是當時任俠流行的社會意識,受事業心和抱負的驅使,尚任俠的少年都企求干一番豪縱、快意的事,得到社會上的普遍贊譽。李白這首《俠客行》就是在以這任俠意識為尚的背景之下創作的。
此詩抒發了他對俠客的傾慕,對拯危濟難、用世立功生活的向往。前四句從俠客的裝束、兵刃、坐騎描寫俠客的外貌;第二個四句寫俠客高超的武術和淡泊名利的行藏;第三個四句引人信陵君和侯羸、朱亥的故事來進一步歌頌俠客,同時也委婉地表達了自己的抱負,俠客得以結識明主,明主借助俠客的勇武謀略去成就一番事業,俠客也就功成名就了;最后四句表示,即使俠客的行動沒有達到目的,但俠客的骨氣依然流芳后世,并不遜色于那些功成名就的英雄,寫史的人應該為他們也寫上一筆。全詩抒發了他對俠客的傾慕,對拯危濟難、用世立功生活的向往。
然而,詩人不僅在熱烈地頌唱“二壯士”,同時也對校書天祿閣草《太玄經》的揚雄輩無情地加以蔑視:“誰能書閣下,白首《太玄經》”是為壯夫所不為!
《俠客行》一詩,雖在歌頌任俠,但由于詩人本身就是尚任俠的,所以把詩人少年的豪情壯志展現無遺了。
上一篇:嚴陣《長江在我窗前流過》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:《匈奴歌》原文、注釋、譯文、賞析