先秦·晏嬰·晏子使楚
先秦軼事小說。舊題晏嬰撰。原載《晏子春秋·內(nèi)篇·雜下》。《說苑》、《藝文類聚》二十五、《太平御覽》三七八、《事類賦注》二十三、《初學(xué)記》十九、《事文類聚后集》十八、《群書通要》一、《白帖》二十四等皆引載。李格非、吳志達(dá)主編《文言小說》錄入。這是一則婦孺?zhèn)髡b的著名故事,敘述:晏子出使到楚國,楚人以為晏子矮小,想奚落他,事先在國都正門旁開了個(gè)小門,請晏子從小門進(jìn)去,晏子不肯進(jìn)去,說“只有出使狗國者才從狗門入”,招待他的人只得更換門道,讓晏子從正門進(jìn)去。晏子拜見楚王,楚王說:“齊國恐怕沒有人做使者吧,怎么派遣你做使者?”晏子回答說:“齊都臨淄橫街豎巷,鱗次櫛比,人來人往,熙熙攘攘,人們張開袖子,可以遮住半邊天; 大家甩一把汗,整個(gè)空中就會像下雨一樣,喧騰的人流,人們肩并著肩,腳挨著腳,怎么會沒有人呢?”楚王不服氣地說:“如此說來,為什么要派你這樣的人來我國?”晏子回答說:“齊國派使者,各分對象。賢明君主治理的國家,就派有遠(yuǎn)見卓識的使者,昏庸君主統(tǒng)治的國家,就派不學(xué)無術(shù)的使者。我最不肖,故出使楚國。”這則故事十分典型地體現(xiàn)了晏子政治家、外交家的風(fēng)范。晏子出使楚國,不辱使命,發(fā)揮機(jī)智勇敢的精神,同傲慢愚笨的楚王進(jìn)行了既針鋒相對而又很有分寸的斗爭,終于以辭令的機(jī)智戰(zhàn)勝了楚王的戲侮,維護(hù)了自己和祖國的尊嚴(yán),表現(xiàn)了晏子忠于祖國的品格與機(jī)巧善辯的才能。故事中兩個(gè)場面描寫相當(dāng)精采: 即 “入門”之爭和 “無人”之辯。在第一個(gè)場面中,晏子把外交斗爭的原則性和靈活性高度地結(jié)合起來,機(jī)警又有分寸地展開了斗爭,而取得了初勝。活生生地展現(xiàn)了他凜然不可侵犯的外交家尊嚴(yán)。在第二個(gè)場面中,晏子的形象更為鮮明。晏子面聽楚王的“齊無人耶,何為使子乎”的藐視言辭,還擊更加巧妙。晏子早已看穿楚王無非是想借貶低使臣身份而貶低齊國的地位,于是,他就用 “跛子拜年,就地一歪” 的方法作為手段,反擊楚王。那段 “齊命使,各有所主……”的回話,表面上是貶低自己,而實(shí)際上是抬高了自己; 不直接辱罵對方,而實(shí)際上已辱罵了對方。從而,晏子徹底挫敗了楚王的戲侮,贏得了最后勝利。作品通過這兩個(gè)場面的矛盾沖突,曲折而生動(dòng)地刻畫了晏子的機(jī)智善辯、臨侮不茍的才能和性格。從而,使故事成為當(dāng)時(shí)在矛盾沖突中刻畫人物性格的優(yōu)秀小說作品之一。《繹史》謂本篇的藝術(shù)風(fēng)格是“以謔對謔”。準(zhǔn)確地說,本文的風(fēng)格是亦諧亦莊,諧而機(jī)趣。《晏子使楚》是我國古代較早的寫外交題材的小說,在小說史上占有一定地位。
上一篇:《三國兩晉南北朝·陶潛·搜神后記》簡析
下一篇:《秦漢·雜事秘辛》簡析