(宋)晏幾道
鷓鴣天·小令尊前見(jiàn)玉簫
小令尊前見(jiàn)玉簫,銀燈一曲太妖嬈。歌中醉倒誰(shuí)能恨,唱罷歸來(lái)酒未消。春悄悄,夜迢迢,碧云天共楚宮遙。夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋。
這也是一首懷人之作。上片側(cè)重?cái)懲舾梵凵系囊淮蜗喾?,下片則著力描述繾綣難忘的相思深情。
“小令尊前”,是相逢的特殊環(huán)境,點(diǎn)明在歌筵酒宴之間。歌酒二意統(tǒng)攝上片,因歌而見(jiàn)玉簫,因酒而醉意未消,歌酒相連,既寫出相逢之境,也寫出了相逢之情。“玉簫”,是所見(jiàn)者,也就是工以“清謳娛客”的“蓮、鴻、蘋、云”等歌兒待女(晏幾道《樂(lè)府補(bǔ)亡》自序),但聯(lián)系范攄《云溪友議》,玉簫作為姜輔家的青衣,與韋皋有一段兩世姻緣的故事,這里以玉簫指稱,可能在侑酒應(yīng)歌的侍女身份外,還應(yīng)包含著彼此目成情通的相愛(ài)經(jīng)過(guò)。雖然是一次偶然的相見(jiàn),但卻留下永難忘卻的印象:銀燈光華璀璨,歌聲婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),而特別令人目眩心動(dòng)的是歌者玉簫的俏麗妖嬈。“銀燈一曲太妖嬈”,燈光、歌聲,固然很美,但在這聲光襯托之中的歌唱者玉簫卻顯得分外美麗動(dòng)人,所以作者在“妖嬈”前加一“太”字,表露了這種驚嘆贊美之情。
如此良宵,如此佳會(huì),身逢此境,誰(shuí)能不為之動(dòng)情!“歌中醉倒誰(shuí)能恨,唱罷歸來(lái)酒未消”。寫因歌而飲,飲而至醉,雖唱罷歸來(lái),而酒意未消。“當(dāng)年拚卻醉顏紅”,此酒此醉,看似因歌聲之美所致,而實(shí)際上則是因歌者之美而飲而醉。聽(tīng)悅耳之歌聲,觀如花之玉簫,豈能不舉杯暢飲;所聽(tīng)無(wú)盡,觀而不已,而飲亦隨之,如此飲來(lái),又豈能不醉;因此而飲至醉倒也是心甘情愿之事,又有何憾恨可言?詞人所以飲而至醉,且頹然醉倒,固然有酒飲過(guò)多的緣故,但玉簫之美,更令人心醉。酒濃、歌美、人艷,從人們的味覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)上引起強(qiáng)烈的反應(yīng),三者有一,已足使人如癡如醉,何況此三者齊集一時(shí),共集一身,誰(shuí)能不為之醉倒!唱罷歸來(lái),酒意仍然未消,是因?yàn)樽淼锰?,但這未消的酒意之中,最主要的還是偶然相逢所產(chǎn)生的深情,已化為芬芳濃郁的醇酒,時(shí)間愈久,就更令人魂銷神迷。說(shuō)酒意未消,實(shí)際上是說(shuō)情意的無(wú)盡。
下片轉(zhuǎn)寫歌停人散后的刻骨相思。“春悄悄,夜迢迢”,與上片的“小令尊前”、“銀燈一曲”,在時(shí)間上是承接,而在內(nèi)容上則是對(duì)照,春夜的冷寂與“銀燈一曲”時(shí)的喧闐,相逢時(shí)的短暫歡樂(lè)與輾轉(zhuǎn)難眠的長(zhǎng)夜,這種環(huán)境上的變化,反映了心情上的變化,顯露了歡會(huì)難再美人難逢的孤獨(dú)和相思之情。“碧云天共楚宮遙”,碧云天,是說(shuō)美人的緲遠(yuǎn);“楚宮遙”,則是指佳期的渺茫。江淹《休上人怨別》“日暮碧云合,佳人殊未來(lái)”,宋玉《神女賦》“歡情未接,將辭而去”,因而“回腸傷氣,顛倒失據(jù)”。小晏這里以碧云與楚宮的同樣遙遠(yuǎn),不僅是寫道路上的距離,更主要的還是反映人事上的遙隔。森嚴(yán)的等級(jí)制度,在青年男女的愛(ài)情長(zhǎng)河上構(gòu)筑成分隔的壩閘,使情人如碧云縹緲,佳期似楚宮迷離,在模糊的希望和黯淡的期待中忍受無(wú)窮的折磨。然而,重重的阻隔和羈鎖,可以在人們的形體上架疊沉重的桎梏,卻無(wú)法限制人們從精神上尋找解脫,追求現(xiàn)實(shí)中無(wú)法得到的歡樂(lè)。詞中的夢(mèng)境描寫就是這一心理狀態(tài)的反映。“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋”,在夢(mèng)境中才能覓取些許的自由,擺脫現(xiàn)實(shí)生活中種種戒律嚴(yán)規(guī),坦露強(qiáng)自密封的真情,聽(tīng)任夢(mèng)魂的飛蕩,去尋訪日夜相思的情人居處。只有在這種虛幻境界中,“碧云天共楚宮遙”的邈遠(yuǎn)阻隔才能逾越,相望而不能相聞的情人才能互通情愫。春夜寧?kù)o,楊花如雪,夢(mèng)魂輕靈飄忽,隨著迷茫的夜色,飛踏紛舞的楊花,無(wú)聲無(wú)息地悠浮。“過(guò)謝橋”,去謝橋。謝橋,即謝娘橋,亦即謝娘家。謝娘,六朝時(shí)已有此稱,《玉臺(tái)新詠》有徐悱婦《摘同心梔子贈(zèng)謝娘因附此詩(shī)》,唐時(shí)名妓有謝秋娘,此處用以指擅歌的玉簫。這多情無(wú)拘的夢(mèng)魂,踏楊花、過(guò)謝橋已非一次,句首的“又”字,說(shuō)出了這是多次尋訪。“幾回魂夢(mèng)與君同”,夢(mèng)魂猶且如此,則戀情之深摯和追求之執(zhí)著可以想見(jiàn)。小晏這首詞的結(jié)拍兩句,一直為人們所傳誦,北宋道學(xué)家程頤曾稱之為“鬼語(yǔ)”,意思也是贊賞這兩句所表露的哀激情思和縹緲的境界。
上一篇:(宋)朱敦儒《鷓鴣天·我是清都山水郎》原文、翻譯及賞析
下一篇:(宋)晏幾道《鷓鴣天·醉拍春衫惜舊香》原文、翻譯及賞析