(清)李調(diào)元
浣溪沙·斜掩金鋪日影移
斜掩金鋪日影移,水晶簾子鎮(zhèn)垂垂。楊花偏傍繡幃吹。玉步搖欹籠鬟懶,金泥裙卸整腰遲。春愁一片化游絲。
這首詞上片只描繪了一個(gè)精致的閨房,下片只刻劃了閨婦懶散的體態(tài),除此而外,什么都沒寫。主題在末句只道出“春愁一片”,究竟緣何而愁?成何一片,不露聲息,這說了還是等于沒說。但其間自有一種“愁”的氛圍,濃得化不開、沖不淡,何止“一片”,這真是沒說而等于說了。
“金鋪”,是門上獸面形銅制環(huán)鈕,用以銜環(huán)。常用之以偏概全,指考究的大門。《三輔黃圖》有:“金鋪玉戶,華榱(椽)璧珰。”這是賦家詩人樂用的強(qiáng)色度高價(jià)字眼。“斜掩金鋪”,意謂隨便虛掩上大門。從第三句的“楊花吹”看,此句“日影”指遲遲春日。暮春時(shí)節(jié),正是“暖風(fēng)吹得游人醉”的好日子,可這人金鋪斜掩,一任“日影移”。大門不出,閨門也不邁,那“水晶簾子”整天價(jià)“垂垂”,而連掀簾在庭院走動(dòng)走動(dòng)的心思也無。這兩句是說春愁重重,心緒無奈,儼然是“雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無計(jì)留春住”(歐陽修《蝶戀花》)的不佳情懷;是“無心再續(xù)笙歌夢,掩重門淺醉閑眠。莫開簾,怕見飛花,怕聽啼鵑”(張炎《高陽臺》)的不歡心緒。不過,她連“淺醉”的意致也沒有,只是低帷,一個(gè)勁地悶睡。一懷春愁,怕見飛花,而楊花不解人意“偏傍繡幃吹”,惹得幃中人,春愁難堪,就更可以想見。上片三句寫了“金鋪(門)——“簾”——“帷”,從外到內(nèi),鏡頭步步推移,只層層深入展現(xiàn)一個(gè)光彩照眼卻幽靜異常的深閨,寫至“帷”,作者卻偏不叫帷中人亮相,連“水晶簾里頗黎枕,暖香惹夢鴛鴦錦”(溫庭筠《菩薩蠻》)的暗示筆墨也不用。然而輾轉(zhuǎn)反側(cè)的人兒卻分明透帷可見,還有那看不見、摸不著的“春愁”在金鋪之內(nèi),靜靜所垂之簾,以及那同樣“鎮(zhèn)垂垂”的繡帷間繚繞、繚繞。
亮相的任務(wù)在下片。作者讓她從幃中爬起,走出來讓讀者看。“玉步搖欹”,寫人物動(dòng)態(tài),步履閑緩,身段不正,無精打彩。“籠鬟懶”,是說頭發(fā)蓬松,發(fā)髻也同身態(tài)一樣傾斜欹側(cè),懶洋洋地綴在頭上。“玉”字和首句“金”字,所指非類,然神氣相穿,意脈流通。“懶”,是為春困的神態(tài),察意見形,則是個(gè)“斜”字,和詞首的“斜”神情照應(yīng),更為明顯。“金泥裙”,是以金粉所飾之衣。唐人有“玉指調(diào)箏柱,金泥飾舞羅。”(孟浩然《宴張記室宅》)這句是說華美羅裙,無心再著。滿身困倦,連伸伸腰肢,也乏氣無力,聊無心緒。“遲”,是慵懶,慢騰騰的樣子。和“懶”字都是化用溫庭筠“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”(《菩薩蠻》)的名句,而相互見意。這句“金”字卻著實(shí)和首句“金”前后輝映。兩句寫了兩個(gè)動(dòng)作,也寫活了一個(gè)人物。而人物又和上片所刻劃環(huán)境默契協(xié)調(diào)。這位少婦何以如此懶遲、困倦?結(jié)穴一句是濃濃的,也是淡淡的,只煞有其事地說“春愁一片”,至于愁什么,依然含不露。反正就象那“裊晴絲,吹來閑庭院,搖漾春如線”的游絲,繚繞心頭。可以想見,她依門呆望搖搖不定的游絲,飄出庭院,蕩向遠(yuǎn)方,也把她的一顆心帶向遠(yuǎn)方——她的丈夫所在之處。也正因?yàn)榱既瞬辉冢臻|獨(dú)處,她才整天價(jià)重門合閉、悶睡相思,衣裙不整、首如飛蓬,心灰意懶,連對美好的春天都喪失了興趣,不,確切說春和景明倒給這韶華之人增添了不盡惆悵、若許的“春愁”。而這些究其實(shí)都根源于自君之出矣的“誰適為容”般的苦苦相思在折騰著她。
這首詞寫少婦深閨獨(dú)處的苦悶心情,雖然追摹溫詞意境用語,但層次井然,意脈貫通。除末句,全篇都用烘染之筆,即是所點(diǎn)之“春愁一片”,也化入在游絲中,融進(jìn)整首的渲染中,典雅溫潤,而自有特色。
上一篇:(清)吳翌鳳《浣溪沙·雨過虛堂綠映簾》原文賞析
下一篇:(清)鄭文焯《浣溪沙·從石樓、石壁,往來鄧尉山中》賞析