白華菅兮,白茅束兮。之子之遠,俾我獨兮!
英英白云,露彼菅茅。天步艱難,之子不猶。
淲池北流。浸彼稻田。嘯歌傷懷,念彼碩人。
樵彼桑薪,卬烘于煁。維彼碩人,實勞我心。
鼓鐘于宮,聲聞于外。念子懆懆,視我邁邁。
有鹙在梁,有鶴在林。維彼碩人,實勞我心。
鴛鴦在梁,戢其左翼。之子無良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。之子之遠,俾我疷兮。
這是一首貴族棄婦的怨詩。歷來認為是周幽王取申女為后,又得褒姒,就把申后廢黜了,立褒姒為后,詩寫的就是申后之怨。前人有人認為是申后自作,有人認為是周人所作。從詩意看,似為申后所作。被幽王拋棄后,申后的內心感到無限惆悵,悲怨交加。為了排遣內心的痛苦,她俯視水邊的草花,仰望天上的白云,遙望無邊的田野。然而,這非但不能解除她內心的痛苦,反倒更勾起了她的怨和恨。
這首詩八章三十二句。第一章寫申后對幽王拋棄自己的恨,共四句。前兩句是起興,華,同“花”。菅,茅草的一種,亦名蘆芒,多生在水邊。束,捆,包纏。這兩句是寫申后看到白色的菅草花被草葉緊緊地包纏著,就象被丈夫寵愛的妻子一樣。她由此想到,自己身為王后卻連這草花都不如,不禁在下兩句發出了對幽王的怨恨:幽王你狠心拋棄了我,叫我獨守空房度年華。之子,指幽王。遠,疏遠,指離棄。俾,使。在這一章里,以白色的菅草花起興,由景及情,由物及人,自然而然地引發出申后對幽王的怨言,既符合申后特定的身份和心境,又具有較高的藝術性,“潛臺詞”很豐富。以下各章的寫法都與這第一章基本相同,都是前二句起興或用比,后二句直接抒情和傾訴。
第二章寫申后對自己不幸命運的怨。前二句是起興。英英,是指白云輕飄明亮的樣子。露,當潤澤講。申后由天上的白云聯想到,連地上的菅草也要受到雨露的滋潤,自己作為妻子卻得不到丈夫的愛。但是,她不明白幽王為什么拋棄自己。于是,在后兩句里,她由單純地怨恨幽王轉移到對自己命運的懷疑。難道我的命運就該如此不幸,他怎么連白云都不如呢?天步,命運。艱難,不幸的意思。猶,如。
如果說一、二兩章突出表現了申后的怨恨,那么在三至七章中,我們則可以看到申后對幽王既愛又恨,因愛而恨的復雜心態?!皽W池北流,浸彼稻田。”這第三章的前兩句仍是起興,淲池,古水名,在西周京城鎬京附近。浸,灌溉。這句的意思是,看那淲池的水向北流,灌得稻田滿盈盈。這與下兩句寫申后傷心痛哭有著某種聯系,暗示她淚流如河。第三四句寫申后一邊傷心痛哭,一邊又不由自主地思念起幽王。嘯歌,號哭而歌。碩,高大?!按T人,尊大之稱,亦謂幽王也。”(朱熹《詩集傳》)。由“碩人”的稱謂可以看出,申后對幽王還是深懷感情的。盡管幽王拋棄了她,她還是癡情地思念著他,這也從另一面襯托出幽王寡情少義。
第四章寫申后對幽王少情寡義的怨恨。樵,砍伐。桑薪,用來燒飯的好柴。卬,我,女子的自稱。烘,烤。煁,只能用于烤火而不能用來做飯菜的灶。前兩句的意思是,本是做飯用的好柴,卻被當做劣柴來烤火,就象我本是尊貴的王后,卻被打入了冷宮。后兩句直抒胸臆,發泄了對幽王的不滿。維,惟的假借,思。勞,憂愁,憂勞。從這章來看,中后怨恨幽王不僅是因為他用情不專,更重要的是他不該不重尊卑。在申后來看,自己是王后,而褒姒只是個平民女子,地位高低有別??墒怯耐跗珜檺郯α⑺秊楹?,而剝奪了自己王后的身份,使自己的尊嚴受到了侵害。
第五章進一步寫申后的怨恨,一二句寫申后聽到宮內敲鼓、敲鐘的聲音,不禁又聯想到自己的處境。鼓和鐘的聲音能越過高墻傳到宮外去,而自己做為王后卻只能悶坐在冷宮中度日。三四句又是直接發泄怨恨,我想你想得心神不安,而你卻毫不顧惜我,真是太絕情了。子,你。懆懆,憂愁不安的樣子。邁邁,疏遠,不顧惜。這一章雖也是寫申后的怨恨,但與上一章有所不同。上一章譴責的成份多;而這一章委曲求全的成份多,其潛臺詞是:既使你侵害了我的尊嚴,我也是愛你的,你總不該看也不看我一眼啊。
第六章寫申后對幽王遺棄自己、寵愛褒姒感到難以理解。一二句以禿鹙和白鶴做比喻。鹙,禿鹙,似鶴而性貪殘好斗。梁,魚漂,即攔魚的堰。在申后看來,褒姒就是那貪惡的禿鹙,自己就是那清高的白鶴。而現實是,禿鹙守在攔魚堰前吃魚吃得飽飽的,白鶴卻被趕到樹林里吃不到魚,忍饑挨餓。幽王寵褒姒而黜申后,就象是養鹙而棄鶴呀!接下來,在第三四句中,申后直接道出了對幽王善惡不分,寵愛褒姒而讓自己忍受愛的饑渴的忿懣。
第七章寫對恩愛鴛鴦的羨慕和對用情不一的幽王的惱怒。前兩句是寫水邊鴛鴦。鴛鴦,鳥名,與人因其雌雄偶屬而把它們做為忠貞愛情的象征。戢,收斂?!瓣渥笠怼保钦f鴛鴦把嘴插在左翅下,這是對鴛鴦在堰上休息狀態的描摹,沒有什么實際意義。后兩句中,申后譴責幽王對愛情不專一,三心二意,連堰上鴛鴦都不如。這一章的含義與上一章是相承的,正因為幽王善惡不分,所以他才連鴛鴦都不如。認識到這點后,申后對幽王似乎也死了心。
在第八章中,申后表達了對幽王和褒姒的極端蔑視以及對自己命運的憂慮。前兩句以墊腳石做比,責罵幽王不該不顧身份地寵愛下賤的褒姒,以至降低了國王的身份。有扁,扁扁。斯,這。石,指周王登車時所用的墊腳石,這里是以石比喻褒姒的低賤。履,踩。卑,低下。后兩句是在痛罵幽王和褒姒之后,又對自己的前途感到無望:幽王把我遠遠地扔在一邊,憂思將使我病倒。疷,憂病。
在那個時代,婦女無論在人格、精神乃至肉體等各個方面,都是完全依附于男子并受其支配的。即使是貴為王后,其感情生活是否美滿幸福,也完全取決于國王的好惡;其命運、榮辱亦是如此。象周幽王,他寵愛褒姒,就可以“烽火戲諸侯”,“千金買一笑”,以至誤國誤民,自己最后也被亂兵殺死;他厭棄申后,就可以把她打入冷宮,任其蒙受種種恥辱和感情上的煎熬。從這點來看,《白華》在一定程度上反映了當時婦女的地位和命運,具有一定的代表性。
總之,這是一首描寫貴族棄婦的怨詩。在詩中,女主人公申后反復哀歌,一唱三嘆,譴責了幽王的無情,抒發了自己痛苦的心情。此詩每章的前二句是比興,或渲染氣氛,或寫景敘事,或將物比人、將物比事;后二句是賦的寫法,直抒胸臆、發泄不滿,使曲與直,雅與俗較好地結合在一起。至今在一些民歌中還能見到這種寫法,可見其生命力的長久。此詩在描寫申后的心理活動和感情波瀾時,也是委婉細致、曲折動人,令人回味無窮。
上一篇:《甫田》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《瞻印》原文|譯文|注釋|賞析