獨(dú)坐空堂上,誰可與歡者?
出門臨永路,不見行車馬。
登高望九州,悠悠分曠野。
孤鳥西北飛,離獸東南下。
日暮思親友,晤言用自寫。
這是一首孤獨(dú)者的歌。為孤獨(dú)而驕傲,也為孤獨(dú)而痛苦;但終于不愿也不忍放棄孤獨(dú)。
它給讀者的一個(gè)最強(qiáng)烈的印象,就是:這世界上似乎只有作者一個(gè)人。當(dāng)他在家里時(shí),是“獨(dú)坐空堂上”;當(dāng)他出門瞭望時(shí),在漫長的道路上竟然看不到車馬;登上高處,遠(yuǎn)瞻全國,也只有無邊無際的土地和出沒的鳥獸。那么,人都到哪里去了呢?
也許作者所住的地方特別荒僻,因而看不到人來往?也許他出門瞻望時(shí)正是傍晚,人們都回去休息了?然而,為什么他所看到的鳥獸也都是孤零零的“孤鳥”和“離獸”呢?可見他在這里所寫的并不是實(shí)際的情況,而只是他自己的心境。換言之,經(jīng)過他視線所及之處的鳥獸,原也有二只或二只以上的,但他所注意的卻只是“孤鳥”、“離獸”罷了。因此,詩中反映的到處都只有他一個(gè)人的景象,其實(shí)也只是他的一種感覺——由他內(nèi)心深沉的孤獨(dú)感所派生的感覺。
這樣,我們也就可以進(jìn)而理解“誰可與歡者”一句的真實(shí)含義。如將此句以白話直譯,就成為:誰是可以跟我談笑而使我歡樂的人呢?很清楚,他之所以“獨(dú)坐空堂上”,乃是因?yàn)闆]有志趣相投的人;也可以說,是由于他不愿委屈自己、跟那些他所不喜歡的人交往。所以,詩的開頭兩句,就呈現(xiàn)了一個(gè)傲岸的孤獨(dú)者的形象。如果結(jié)合《詠懷詩》(其四十八)來看,我們對此將會有進(jìn)一步的體會:
鳴鳩嬉庭樹,焦明游浮云。焉見孤翔鳥,翩翩無匹群?
他嘲笑那些只會合群嬉游的凡鳥不能理解——甚至根本沒有看到過翱翔的孤鳥;滲透在這些詩句里的,也正是一種以孤獨(dú)而自豪的情緒。這只“無匹群”的“孤翔鳥”,其實(shí)就是他自己的寫照。
這樣,我們還可以理解,他之所以感到路上沒有載人的車馬,九州只有曠野,同樣是基于他的傲岸。他在世界上找不到一個(gè)合意的人,因而他覺得世上就跟沒有人一樣。唯一可以跟他相比并的,就是“孤鳥”與“離獸”。
然而,無論怎么樣,人總是社會的生物。盡管是如此高傲的孤獨(dú)者,到了某個(gè)特定的時(shí)刻——例如詩中所寫的黃昏到來的時(shí)候——他還是希望與同伴交流自己的思想與感情,所以阮籍也寫出了“日暮思親友”的詩句。但在親友中難道有理解他的人嗎?難道他愿貶低自己跟那些不合意的人交往嗎?決不。“晤言用自寫”的“寫”是描摹之意。他只不過在心里描摹與人對話的情狀,卻并不真的去與人晤談。是的,寂寞是痛苦的;但與志趣不同的人來往卻更為痛苦。
在這首詩里,我們看到了一個(gè)高傲而痛苦的孤獨(dú)者的靈魂!
上一篇:《詠懷八十二首·阮籍·洪生資制度,被服正有常》原文|賞析
下一篇:《詠懷八十二首·阮籍》原文|賞析