聊齋志異《田七郎》原文|注釋|賞析|譯文
武承休,遼陽人。[1]喜交游,所與皆知名士。夜夢一人告之曰:“子交游遍海內,皆濫交耳。惟一人可共患難,何反不識?”問:“何人?”曰:“田七郎非與?”醒而異之。詰朝,見所與游,輒問七郎??突蜃R為東村業獵者。武敬謁諸家,以馬棰撾門。[2]未幾,一人出,年二十余,貙目蜂腰,著膩帢,衣皂犢鼻,多白補綴。[3]拱手于額而問所自。武展姓氏;且托途中不快,借廬憩息。問七郎,答曰:“我即是也?!彼煅涌腿搿R娖莆輸荡踞П凇H胍恍∈?,虎皮狼蛻,懸布楹間,更無杌榻可坐。[4]七郎就地設皋比焉。[5]武與語,言詞樸質,大悅之。遽貽金作生計,七郎不受。固予之,七郎受以白母。俄頃將還,因辭不受。武強之再四。母龍鐘而至,厲色曰:“老身止此兒,不欲令事貴客!”武慚而退。歸途展轉,不解其意。適從人于舍后聞母言,因以告武。先是,七郎持金白母,母曰:“我適睹公子,有晦紋,必罹奇禍。[6]聞之:受人知者分人憂,受人恩者急人難。富人報人以財,貧人報人以義。無故而得重賂,不祥,恐將取死報于子矣。”武聞之,深嘆母賢;然益傾慕七郎。
翼日,設筵招之,辭不至。武登其堂,坐而索飲。七郎自行酒,陳鹿脯,殊盡情禮。越日,武邀酬之,乃至??钋⑸鯕g。贈以金,即不受。武托購虎皮,乃受之。歸視所蓄,計不足償,思再獵而后獻之。入山三日,無所獵獲。會妻病,守視湯藥,不遑操業。浹旬,妻淹忽以死。[7]為營齋葬,所受金稍稍耗去。[8]武親臨唁送,禮儀優渥。既葬,負弩山林,益思所以報武,而迄無所得。武探得其故,輒勸勿亟。切望七郎姑一臨存;[9]而七郎終以負債為憾,不肯至。武因先索舊藏,以速其來。七郎檢視故革,則蠹蝕殃敗,毛盡脫,懊喪益甚。武知之,馳行其庭,極意慰解之。又視敗革,曰:“此亦復佳。仆所欲得,原不以毛?!彼燧S鞟出,兼邀同往。[10]七郎不可,乃自歸。七郎念終以不足報武,裹糧入山,凡數夜,得一虎,全而饋之。武喜,治具,請三日留。七郎辭之堅。武鍵庭戶,使不得出。[11]賓客見七郎樸陋,竊謂公子妄交。而武周旋七郎,殊異諸客。為易新服,卻不受;承其寐而潛易之,不得已而受之。既去,其子奉媼命,返新衣,索其敝裰。[12]武笑曰:“歸語老姥,故衣已拆作履襯矣。”自是,七郎日以兔鹿相貽,召之即不復至。武一日詣七郎,值出獵未返。媼出,踦門語曰:[13]“再勿引致吾兒,大不懷好意!”武敬禮之,慚而退。
半年許,家人忽白:“七郎為爭獵豹,毆死人命,捉將官里去?!蔽浯篌@,馳視之,已械收在獄。見武無言,但云:“此后煩恤老母。”武慘然出,急以重金賂邑宰;又以百金賂仇主。月余無事,釋七郎歸。母慨然曰: “子發膚受之武公子,非老身所得而愛惜者矣。[11]但祝公子終百年無災患,即兒福。”七郎欲詣謝武,母曰:“往則往耳,見公子勿謝也。小恩可謝,大恩不可謝?!逼呃梢娢洌錅匮晕拷?,七郎唯唯。家人咸怪其疏;武喜其誠篤,益厚遇之。由是恒數日留公子家。饋遺輒受,不復辭,亦不言報。
會武初度,賓從煩多,夜舍屨滿。[15]武偕七郎臥斗室中,三仆即床下藉芻藁。[16]二更向盡,諸仆皆睡去,兩人猶刺刺語。[17]七郎佩刀掛壁間,忽自騰出匣數寸許,錚錚作響,光閃爍如電。武驚起。七郎亦起,問:“床下臥者何人?”武答:“皆廝仆?!逼呃稍唬骸按酥斜赜袗喝恕!蔽鋯柟?,七郎曰:“此刀購諸異國,殺人未嘗濡縷。[18]迄今佩三世矣。決首至千計,尚如新發于硎。[19]見惡人則鳴躍,當去殺人不遠矣。公子宜親君子,遠小人,或萬一可免?!蔽漕h之。七郎終不樂,輾轉床席。武曰:“災祥數耳,何憂之深?”七郎曰:“我諸無恐怖,徒以有老母在?!蔽湓唬骸昂五嶂链?”七郎曰:“無則便佳。”蓋床下三人:一為林兒,是老彌子,能得主歡;[20]一童仆,年十二三,武所常役者;一李應,最拗拙,每因細事與公子裂眼爭,武恒怒之。當夜默念,疑必此人。詰旦,喚至,善言絕令去。武長子紳,娶王氏。一日,武他出,留林兒居守。齋中菊花方燦。新婦意翁出,齋庭當寂,自詣摘菊。林兒突出勾戲。婦欲遁,林兒強挾入室。婦啼拒,色變聲嘶。紳奔入,林兒始釋手逃去。武歸聞之,怒覓林兒,竟已不知所之。過二三日,始知其投身某御史家。某官都中,家務皆委決于弟。武以同袍義,致書索林兒,某弟竟置不發。[21]武益恚,質詞邑宰。勾牒雖出,而隸不捕,官亦不問。[22]武方憤怒,適七郎至。武曰:“君言驗矣?!币蚺c告訴。七郎顏色慘變,終無一語,即徑去。武囑干仆邏察林兒。[23]林兒夜歸,為邏者所獲,執見武。武掠楚之。林兒語侵武。武叔恒,故長者,恐侄暴怒致禍,勸不如治以官法。武從之,縶赴公庭。而御史家刺書郵至;宰釋林兒,付紀綱以去。[24]林兒意益肆,倡言叢眾中,誣主人婦與私。武無奈之,忿塞欲死。馳登御史門,俯仰叫罵。里舍慰勸令歸。逾夜,忽有家人白:“林兒被人臠割,拋尸曠野間。[25]”武驚喜,意稍得伸。俄聞御史家訟其叔侄,遂偕叔赴質。宰不聽辯,欲笞恒。武抗聲曰:“殺人莫須有!至辱詈搢紳,則生實為之,無與叔事。[26]”宰置不聞。武裂眥欲上,群役禁捽之。操杖隸皆紳家走狗,恒又老耄,簽數未半,奄然已死。[27]宰見武叔垂斃,亦不復究。武號且罵,宰亦若弗聞者。遂舁叔歸,哀憤無所為計。因思思欲得七郎謀,而七郎更不一吊問。竊自念:待七郎不薄,何遽如行路人?亦疑殺林兒必七郎。轉念:果爾,胡得不謀?于是遣人探索其家,至則扃鐍寂然,鄰人并不知耗。[28]一日,某弟方在內廨,與宰關說。值晨進薪水,忽一樵人至前,釋擔抽利刃,直奔之。[29]某弟惶急,以手格刃,刃落斷腕;又一刀,始決其首。宰大驚,竄去。樵人猶張皇四顧。諸役吏急闔署門,操杖疾呼。樵人乃自剄死。紛紛集認,識者知為田七郎也。宰驚定,始出復驗。見七郎僵臥血泊中,手猶握刃。方停蓋審視,尸忽崛然躍起,竟決宰首,已而復踣。衙官捕其母子,則亡去已數日矣。武聞七郎死,馳哭盡哀。咸謂其主使七郎。武破產夤緣當路,始得免。[30]七郎尸棄原野三十余日,禽犬環守之。武取而厚葬。其子流寓于登,變姓為佟。起行伍,以功至同知將軍。歸遼,武已八十余,乃指示其父墓焉。
異史氏曰:“一錢不輕受,正一飯不敢忘者也。[31]賢哉母乎!七郎者,憤未盡雪,死猶伸之,抑何其神?使荊卿能爾,則千載無遺恨矣。[32]茍有其人,可以補天網之漏;世道茫茫,恨七郎少也。悲夫!”
【注釋】 [1]遼陽:清代州名,治所在今遼寧省遼陽縣。[2]馬棰(chui捶):馬鞭。 [3]貙(chu初):獸名?!稜栄拧め尗F》:“貙似貍?!薄蹲ⅰ罚骸敖耱尰⒁玻笕绻?,文如貍。”膩帢(qia恰):滿是油污的帽子。帢,圓形便帽。皂犢鼻:黑色的遮膝圍裙。犢鼻,即“犢鼻裈”,圍裙。 [4]杌榻:杌,杌子,小凳。榻,床。 [5]皋比(gao pi高皮):虎皮。《左傳·莊公十年》:“公子偃……自雩門竊出,蒙皋比而先犯之。”《注》:“皋比,虎皮也?!?[6]晦紋:主有晦氣的紋理。晦,晦氣、倒霉。罹(li離):遭受。 [7]浹旬:過了十天。浹,周匝,圓滿。旬,十天。 [8]齋葬:祭祀與葬埋。齋,齋祭。 [9]臨存:看望。[10]軸鞟(kuo括):卷起皮革。鞟,去毛的獸皮。 [11]鍵庭戶;關上大門。鍵,門閂。 [12]敝裰:縫補過的破衣。 [13]踦門:兩人倚門對語。 [14]發膚受之武公子:猶言武公子為再生父母。發膚,代指身體。《孝經·開宗明義章》:“身體發膚,受之父母?!?[15]初度:生日?!?a href="http://www.tenkaichikennel.net/chuci/20181029775.html" target="_blank" class="keylink">離騷》:“皇覽揆余于初度兮。”夜舍屨(ju具)滿:客房住滿了人。屨,履,漢以前稱屨。古代席地而坐,賓客入室脫鞋就席。屨滿,即客滿。[16]藉芻藁:睡在干草上。藉,坐臥其上。 [17]刺刺:話多不停。 [18]濡縷:沾濕衣服。 [19]新發于硎:剛從磨刀石上磨過。硎,磨刀石。 [20]老彌子:指久受寵愛的孌童。彌子,春秋時衛靈公的幸臣彌子瑕。他曾假托君命,駕靈公車外出,又曾把自己吃過的桃子給靈公品嘗。靈公不但不予責怪,反而更加寵信。見《韓非子·說難》。[21]同袍義:同事的情誼。《詩·秦風·無衣》:“豈曰無衣,與子同袍?!盵22]勾牒:拘捕犯人的公文。 [23]干仆:干練的仆人。[24]刺書:書信?!夺屆め寱酢罚骸皶淮?,書以筆刺紙簡之上也?!奔o綱:管家,奴仆之管領者。 [25]臠割:碎割。臠,割成肉塊。[26]殺人莫須有:意謂誣陷我殺人。南宋秦檜以“莫須有”的罪狀誣陷并殺害岳飛,后以“莫須有”表示誣陷捏造別人罪名。辱詈:辱罵。[27]簽數:指杖刑的杖數。封建官衙施杖刑時,審訊者確定杖數后,從公案簽筒中抽簽擲地,施刑者按照分付的數目施刑。 [28]扃鐍(jiongjue):指閉門上鎖。鐍,鎖環。 [29]薪水:柴草和水。 [30]夤緣當路:通過關系,賄賂當權者。 [31]一飯不忘:漢代韓信,少年貧困,曾釣魚于淮陰城下,接受漂母贈食。后來,韓信為楚王,不忘一飯之德,酬謝漂母千金。見《史記·淮陰侯列傳》。 [32]荊卿:指荊軻。荊軻曾奉燕太子丹之命刺秦王,不中,被秦王所殺。見《史記·刺客列傳》。
【譯文】 武承休是遼陽人。喜歡四處交游,和他來往的都是些知名人士。一天夜里他夢見有人對他說:“你的朋友遍及海內,都是些靠不住的人。只有一人能與你同生共死,你卻為何不認識?”他問:“是誰?”夢中人說:“田七郎不是嗎?”醒來后很感奇怪。以后每次碰到熟人,就打聽田七郎這個人。有一個認識田七郎的人說他是東邊村子里的一個獵戶。武承休就到他家拜訪,用馬鞭敲敲門,不多久,出來一個人,大約有二十多歲,兩眼炯炯有光,身材健壯,頭戴油膩膩的帽子,系著黑色的圍裙,上面有許多補丁。對著武承休行了個禮,問其來意。武承休便通名報姓,假托路途之中覺得有些不適,想在他家歇息。并問田七郎是誰,回答說:“我就是?!北泐I著武承休進屋。只見他家只有幾間破屋,用木樁支撐著欲墜的墻壁。走進一間小屋,只見虎皮狼皮掛滿屋子,連一能坐的地方也沒有。田七郎就在地上鋪了張虎皮,兩人坐下。武承休從他的言談話語中,覺得他很質樸,很喜歡他。立即拿出一些錢給他維持生計。田七郎推辭。武承休堅持讓他收下,田七郎只好收下進去稟告母親。一會又拿出來還給他,堅持不肯接受。武承休三番五次地塞給他,他就是不接受。這時田母步履蹣跚地走來,板著臉說:“我就這么一個兒子,不想讓他侍奉權貴!”武承休聽罷難堪地走了?;厝サ穆飞舷雭硐肴ヒ膊焕斫馓锛覟槭裁磿@樣。恰巧有個仆人在田家房后聽見了田母的話,于是告訴武承休。原來,田七郎拿著錢去告訴母親以后,田母說:“我剛才看見那個公子一臉晦氣,將來一定會遭大禍。聽人說:得了別人的知遇就要替人分擔憂愁,受了別人的恩惠就要幫人解難。有錢人可以拿錢報答人家,我們窮人只能用義氣報答。無緣無故地受人錢財,不是好事,恐怕要用你的命去報答人家呵!”武承休聽后,感嘆田母的賢德,也更加欽佩田七郎。
第二天,設宴相邀,田七郎辭謝不來。武承休又來到他家,坐下就要酒喝。田七郎拿出酒來,擺下鹿肉干,毫不失禮。又過了幾天,武承休邀請田七郎作為答謝,田七郎這才來到武家。彼此談得很投機。武承休又送給他錢,田七郎還是不接受。武承休假托買他的虎皮,田七郎這才收了錢?;丶液罂戳丝醋约捍娴幕⑵?,不足償付武承休的錢數,便想再去打獵后獻給武承休。上山去了三天,也沒有收獲。正趕上妻子生病,整日守候又要煎藥,因而使他再沒去打獵。十多天過去,妻子死了。為了安葬妻子又花去一些武承休的錢。武承休親自來吊唁田七郎之妻,送給了豐厚的禮品。安葬完妻子,田七郎又背著弓箭上山,想盡快地報答武承休的情誼,但是一直也沒能打到獵物。武承休探明了他的意圖,就勸他不要著急。并且盼望田七郎再來他家談談。但田七郎始終覺得有負于武承休,不肯前來。武承休就先向他要現存的虎皮,以便能讓田七郎趕快來。田七郎回家檢看了以前收藏的虎皮,都已被蟲蛀了,毛已掉盡,非常懊喪。武承休知道后,趕到田家,極力勸慰他。又看了看被蛀壞的虎皮,說:“這也很好。我想要的就是這種沒有毛的皮?!庇谑蔷砥鸹⑵ぃ埶黄鸹丶抑?。田七郎不肯,武承休只好自己回來。田七郎想著始終也沒能報答武承休,就再次帶著干糧上山打獵,過了幾天幾夜,打到了一只老虎,把老虎整個地送給武承休。武承休很高興,擺下酒飯,請他多住幾天。田七郎堅決推辭。武承休就把門戶都上了鎖,使他不能出去。武承休的朋友們見田七郎是個粗人,暗地里都說武承休亂交朋友。然而武承休待田七郎比任何人都好。為他縫制新衣,田七郎不要;武承休趁著他睡覺的時候偷偷地換走舊衣,田七郎沒辦法只好穿上新衣。等他回到家里,田七郎的兒子又依田母之命,奉還新衣,要他的舊衣。武承休笑著說:“回去告訴伯母,舊衣服已拆開作了鞋襯了。”從此,田七郎常送來些野味,武承休請他,他卻再也不來。武承休有一天到田七郎家找他,正值他出獵未歸。田母出來,兩人一在門里,一在門外,田母說道:“請你不要再招引我兒子,你恐怕是不懷好意吧!”武承休只好向她行禮告辭,難堪地退了出來。
半年多以后的一天,武承休的仆人匆忙來報:“田七郎為了和別人爭搶一頭豹子,打死了人,被捉進官府?!蔽涑行荽蟪砸惑@,趕去一看,田七郎已被關進監獄??匆娢涑行葜皇悄卣f:“今后請您照顧一下我的老娘?!蔽涑行輦牡刈吡耍s忙花很多錢賄賂了縣官,又用一百兩銀子買勸死者家屬。過了一個多月縣官見對方沒再上訴,就放了田七郎。田母感慨地說:“武公子好比你的再生父母,我對你再也不能這么護著了,惟愿武公子一生沒有災難,那也就是你的福氣了?!碧锲呃上胍叭グ葜x武承休,母親說:“去是可以去,但是見了公子不必致謝。小小的恩惠可以謝,像這樣的大恩是不能謝的?!碧锲呃扇ヒ娢涑行?,武承休好言相勸,田七郎只是應承,也沒說什么。武家人都怪他沒有良心,而武承休卻喜歡他這種實在勁,對他更加親密。從此田七郎經常到公子家去。送他東西也不再推辭,也不說要報答的話。
有一次正趕上武承休做壽,賓客很多,客房都已住滿。武承休帶著田七郎住在一間小屋里,三位仆人睡在地上鋪的干草上??斓饺鼤r,仆人們都已睡著,他們倆還在不停地講話。突然,田七郎掛在墻上的佩刀從刀鞘中跳出一截,發出錚錚的響聲,寒光如閃電。武承休嚇得一愣,田七郎也急忙起身問道:“床下睡的是什么人?”武承休答:“都是我的仆人。”田七郎說:“這里面定有惡人?!蔽涑行輪査麨槭裁催@樣說,田七郎道:“這把刀從外國買來,刀刃鋒利。到如今我家已傳了三代人。用它殺的人恐怕也有千余了,卻還是像剛磨過的一樣。遇見惡人就會自己叫喚著跳出來,這就離要殺人不遠了。我勸你不要同壞人來往,或許能避免不測?!蔽涑行蔹c頭答應。但田七郎始終不能安心,在床上翻來覆去地睡不著。武承休說:“災難是命里注定的,你不要擔心。”田七郎說:“別的我都不怕,只是擔心老娘?!蔽涑行菡f:“你想到哪兒去了?”田七郎說:“沒有事就好?!痹瓉泶蚕履侨齻€人,一個叫林兒,是個受寵的孌童,很得主人喜歡;一個是十二三歲的小仆人,也是武承休常常使喚的;另一個叫李應,性情倔強,常為一點小事和公子瞪著眼睛爭吵,武公子常對他不滿。當時就想,惡人一定是他。第二天一早,叫來李應,好言好語地把他打發走了。武承休的長子武紳,娶王氏為妻。一天,武承休有事出門,留下林兒看家。房前的菊花開得正艷,媳婦王氏想到公公不在家,書房沒人,想去摘幾朵菊花。林兒突然過來調戲他。王氏正想逃跑,被林兒一把拉住,強行拖進房里,王氏掙扎著喊叫,聲嘶力竭。武紳急忙跑來,林兒這才放開王氏逃走了。武承休回來聽說了這件事,氣得到處尋找林兒,可哪里都找不到。過了幾天,才打聽到他已投身某御史家為仆。這家主人在京城作官,家里的事務都委派給他的弟弟。武承休憑著都是官場之人,給那家寫了封信,向他們要林兒,誰知那人的弟弟竟置之不理。武承休十分生氣,到縣衙告了他們。拘捕犯人的公文雖然發出,但是差役們并不沒去拘捕,縣官也不過問。武承休更加氣憤,正巧田七郎來了。武承休說:“你的話應驗了?!苯又嬖V了他這些事。田七郎變了臉色,沒說一句話就走了。武承休吩咐干練的仆人巡察林兒的行蹤。林兒晚上回家,被他們逮住,帶著他去見武承休。武承休把他鞭打一頓。林兒惡言相罵。武承休的叔叔武恒,是忠厚的長者,害怕侄子在氣頭上鬧出人命,勸他不如送林兒進官衙。武承休聽從了叔叔的話,把林兒押赴官府。然而御史家送了封信給縣官。林兒竟然獲釋,并被交給御史家的管家帶走了。由是,林兒更加猖狂,在大庭廣眾面前,說他和武家媳婦相好。武承休無可奈何氣得要命。跑到御史門前叫罵,在鄰居的勸慰下才回去。過了一夜,忽然家人來報:“林兒被人殺害,碎尸萬段地扔在曠野里?!蔽涑行萦煮@又喜,覺得出了一口怨氣。一會兒聽說御史家狀告他們叔侄,便和叔叔一起來到公堂??h官不聽他們的辯解,要責打武恒。武承休抗辯說:“你們誣陷我殺人,你們有什么證據!至于辱罵官府人家,那是我干的,和叔叔無關?!笨h令毫不理睬。武承休瞪著眼珠子要沖上去,眾差役上前按住他。那些打板子的差役都是御史家的走狗,武恒又上了年紀,杖數沒打完一半,便已死去??h令見武恒死了,也不再追究。武承休大聲痛罵,縣令卻好像沒有聽見。武承休便抬著叔叔回了家,滿腔悲憤無處申訴。于是想找田七郎來商量一下,然而田七郎卻連來吊唁一下都沒有。武承休暗想:我平日待他也不薄,為什么他像陌生人一樣無情?他也疑心殺林兒的是田七郎。但轉念一想:果然是他的話為什么不來和我商量呢?于是派人到他家打聽,一到田家只見鎖著門沒有生息,鄰居也不知他們的情況。一天,御史的弟弟正在衙門的后堂和縣官計議。這時正是早晨送柴送水的時候,忽然一送柴人闖進來,放下擔子抽出鋒利的佩刀直奔過來。御史的弟弟驚惶失措,用手擋刀,那刀一下切斷了他的手腕,接著又是一刀砍下他的腦袋??h令大驚失色,逃竄出去。那送柴人還在四處尋找,這時眾差役急忙關閉大門,拿著棍子亂喊著圍上來。送柴人見此情景自刎而死。眾人紛紛圍上來辨認,有人認出是田七郎,縣令這才驚魂初定地走過來查看。只見田七郎直挺挺地躺在血泊中,手里還緊握著刀??h令剛低下頭細看,那尸首忽然跳起,竟一下砍下了縣令的頭,接著又躺倒在地上。衙門里的官員追捕田七郎的母親和孩子,才知道他們已逃跑了好多天了。武承休聽說田七郎已死,奔去痛哭。大家都說是他主使了田七郎。武承休變賣家產去疏通官府,這才免罪。田七郎的尸體被扔在曠野里三十多天,鳥獸們都圍在他身邊守護著他。武承休厚葬了他。田七郎的兒子流落在登州,改姓佟。后來從軍,因功提升為同知將軍。回到遼陽時,武承休已八十多歲,還指給他看他父親的墓地。
異史氏說:“不敢輕易接受一點錢財,正像韓信不能忘漂母一飯之德一樣。田母真是賢德呵!田七郎生前未能雪恨,死后還要伸張正義,簡直是一位神人。假使荊軻也能這樣,則千年沒有遺恨。如果真有田七郎這樣的人,那么就可以彌補上天懲罰惡人的疏漏??上鐣诎?,只恨田七郎這樣的人太少了。可悲啊!”
【總案】 獵人田七郎取與不茍,不妄受別人的饋贈;為人質樸誠篤,不會巧言逢迎;平日安貧侍母,不愿與貴客周旋;在公理不彰的封建社會中,激于義憤,手刃劣紳貪官,更不惜與惡勢力同歸于盡。作者把這樣的人物視為神明,認為田七郎的義行“可以補天網之漏”,而悲嘆“世道茫茫,恨七郎少也”。作品的基本傾向是積極的。
七郎為爭獵豹,毆死人命,械收牢獄,經武承休營救,得免于難。勞動人民“受人恩者急人難”,不平白地接受別人的恩施,田七郎終于以死報之。武承休,喜交游,所與皆知名士,而所以獨獨曲意結交獵人,蓋以其人可共患難。相形之下,他似乎意識到肝膽之人不在士林,這點是難能可貴的。正如但明倫所評:迨觀田七郎“一片赤心,滿腔熱血,此皆博古通今,摛華染翰,弋取聞譽者所不敢為、不能為、不肯為者,然后嘆天下名士何太多,如田七郎者又何太少也!”當然,武承休也有其利己的目的,田母責其“大不懷好意”、欲“取死報”于田七郎,這也符合實際并可發人深省。
王曉蓓
上一篇:聊齋志異《王者》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:池上草堂筆記《盜報恩》原文|注釋|賞析|譯文