【原文】
天①勞我以形,吾逸②吾心以補之;天厄③我以遇,吾享吾道④以通之。
【出處】
《圍爐夜話》。
【注釋】
①天:上天,古人以天為萬物主宰者。②逸:閑適,安樂。③厄:為難,迫害。④道:方式、方法和技能。
【譯文】
假如上天用勞動來困乏和折磨我的軀體,我就用安逸的心情來保養我疲憊的心靈;假如上天用困境來為難我,我就傳承與運用我的生存方法和技能打通困境。
【賞析與啟迪】
人隨著年齡的增長,不如意的事情就會不斷增多。有的人相信所謂的“天命”而不相信“人事”,這實際上是一種消極的思想。
古人所說的“天”,用今天的話來說,就是外部的條件和機遇。在事物的發展變化中,外因只是條件,內因才是關鍵。事實上,一個人的成功或者失敗,往往是由自己決定的。
上天其實是公平的,命運掌握在自己手中。天道酬勤,成功只會偏向那些自強不息、勤奮努力的人。天上從來不會掉餡餅,天下也沒有免費的午餐。只有在春天辛勤播種,才會有秋天豐碩的收獲;只有通過今天的不懈努力,才能取得明天可喜的成就。
青少年只有明白了這個道理,才能激發自己的潛能,坦然面對困難與挫折。勞動鍛煉是艱辛的,但可以強健你們的體魄,磨煉你們的意志,讓你們懂得勞動的光榮和不勞而獲的可恥;學習任務是煩瑣的,但正是通過持久的學習,才使得你們視野開闊,掌握知識和技能,在今后的人生道路上有所建樹。
上一篇:《天作孽,猶可違;自作孽,不可活。》譯文與賞析
下一篇:《天地之氣,暖則生,寒則殺。故性氣清冷者,受享亦涼薄。惟氣和暖心之人,其福亦厚,其澤亦長。》譯文與賞析