【名句】士大夫以上有祠堂、有正寢、有客位。祠堂有齋房、神庫(kù),四世之祖考居焉①,先世之遺物藏焉,子孫立拜之位在焉,犧牲鼎俎盥尊之器物陳焉,堂上堂下之樂(lè)列焉,主人之周旋升降由焉。正寢吉禮則生忌之考妣遷焉②,兇禮則尸柩停焉③,柩前之食案香幾衣冠設(shè)焉,朝夕哭奠之位容焉,柩旁床帳諸器之陳設(shè)、五服之喪次、男女之哭位分焉④,堂外吊奠之客、祭器之羅列在焉。客位則將葬之遷柩宿焉,冠禮之曲折、男女之醮位、賓客之宴饗行焉⑤。此三所者,皆有兩階,皆有位次,故居室寧陋,而四禮之所斷乎其不可陋⑥。近見(jiàn)名公有以旋馬容膝、繩樞甕牖為清節(jié)高品者⑦,余甚慕之,而愛(ài)禮一念甚于愛(ài)名,故力可勉為,不嫌弘裕,敢為大夫以上者告焉。
【譯文】士大夫以上的人家,有祠堂、有正寢、有客位。祠堂又有齋房、有神庫(kù),四代的祖先供奉在里面,先世的遺物收藏在里面,子孫站拜的位置設(shè)置在里面,用來(lái)祭祀的各種尊鼎器物陳放在里面,堂上堂下的樂(lè)器放置在里面,主人進(jìn)出、上下、舉行各種祭祀活動(dòng)都很方便。正寢,用來(lái)祭祀死去的父母,在他們誕辰這天在這里舉行吉禮;舉行兇禮,則將尸柩停放在正寢,柩前擺放食案、香幾、衣冠,還設(shè)有子孫朝夕哭奠之位置,柩旁還陳設(shè)床帳等臥具,穿五種喪服的親屬、男女的哭位分設(shè),堂外還設(shè)有吊奠客人休息的處所、祭器擺放的地方。客位,則是把將要舉行葬禮的棺柩停放在里面;男女舉行冠禮、男女的婚禮、宴饗賓客也都在這里。祠堂、正寢、客位三個(gè)處所,都有兩階,有位次,居室寧可簡(jiǎn)陋,而舉行冠婚喪祭四種典禮的地方斷乎不可簡(jiǎn)陋。近來(lái)見(jiàn)一些有名望的公卿,認(rèn)為家中這些處所簡(jiǎn)陋狹小能說(shuō)明自己品德清廉高尚,我也很敬慕這些人士,但我愛(ài)禮更甚于愛(ài)名,所以自己的力量勉強(qiáng)可以做到的話,我家中舉行四禮的地方不妨修建得高大寬敞一些。我愿意把我的想法告訴士大夫以上的人士。
注釋
【注釋】①祖考:祖,父以上的尊稱。考,父。 ②吉禮:古代五禮之一,指祭禮。生忌:生日和忌日。考妣:父母。 ③兇禮:古代五禮之一,這里指喪禮。 ④五服:舊時(shí)喪服制度,以親疏為差等,有斬衰、齊衰、大功、小功、緦麻五種喪服制度。 ⑤冠禮:古代男子成年時(shí)舉行加冠的禮儀。醮:古代冠禮、婚禮時(shí)行的一種禮節(jié)。宴饗:享受酒食。 ⑥四禮:指冠禮、婚禮、喪禮、祭禮。 ⑦旋馬:掉轉(zhuǎn)馬身,形容地方狹窄。容膝:立足之地。《韓詩(shī)外傳》九:“今如結(jié)駟列騎,所安不過(guò)容膝。”繩樞:用繩系門,以代轉(zhuǎn)軸。甕牖:以破甕之口做窗戶。繩樞甕牖,指清寒。
上一篇:宋儒云:宗法明而家道正。豈惟家道?將天下之治亂,恒必由之。宇宙內(nèi)無(wú)有一物不相貫屬、不相統(tǒng)攝者。人以一身統(tǒng)四肢,一肢統(tǒng)五指。木以株統(tǒng)干,以干統(tǒng)枝,以枝統(tǒng)葉。百谷以莖統(tǒng)穗,以穗統(tǒng)樽,以樽粒。蓋同根一脈,聯(lián)屬成體,此操一舉萬(wàn)之術(shù),而治天下之要道也。天子統(tǒng)六卿,六卿統(tǒng)九牧,九牧統(tǒng)郡邑,郡邑統(tǒng)鄉(xiāng)正,鄉(xiāng)正統(tǒng)宗子。事則以次責(zé)成,恩則以次流布,教則以次傳宣,法則以次繩督,夫然后上不勞,下不亂,而政易行。自宗法廢而
下一篇:有處常之五常,有處變之五常。處常之五常是經(jīng),人所共知;處變之五常是權(quán),非識(shí)道者不能知也。不擒二毛,不以仁稱;而血流漂杵,不害其為仁。“二子乘舟”,不以義稱;而管、霍被戮,不害其為義。由此推之,不可勝數(shù)也。嗟夫!世無(wú)有識(shí)者,每泥于常而不通其變。世無(wú)識(shí)有識(shí)者,每責(zé)其經(jīng)而不諒其權(quán)。此兩人皆道之賊也,事之所以難濟(jì)也。噫!非精義擇中之君子,其誰(shuí)能用之?其誰(shuí)能識(shí)之?