【名句】名器于人無分毫之益,而國之存亡、民之死生于是乎系。是故袞冕非暖于綸巾①,黃瓦非堅于白屋②,別等威者非有利于身,受跪拜者非有益于己,然而圣王重之者,亂臣賊子非此無以防其漸而示之殊也。是故雖有大奸惡,而以區(qū)區(qū)之名分折之,莫不失辭喪氣。吁!名器之義大矣哉!
【譯文】名器對人絲毫沒有實際使用價值,但是卻關(guān)系著國家的存亡、民眾的生死。帝王、士大夫所穿的禮服、戴的禮帽不比青絲帶編織的頭巾暖和,黃色琉璃瓦蓋的房子不一定比普通的磚瓦房堅固,表示等級威權(quán)的東西并非有利于自身,接受別人的跪拜對自己也沒什么益處,然而圣王卻重視這些,是因為沒有這些就不能顯示君王的特殊地位,以此可防微杜漸,以免亂臣賊子的出現(xiàn)。因此有些人雖然懷有強烈的野心,但因一個小小的名分管束著,沒有不氣短言少的。吁!名器的意義實在是大啊!
注釋
【注釋】①袞冕非暖于綸巾:袞冕,袞衣和冠冕,古代帝王及大夫的禮服和禮帽。綸巾,古時用青絲帶編織的頭巾。 ②黃瓦非堅于白屋:黃瓦,指帝王的宮殿。其屋頂用黃色琉璃瓦建成。白屋,古代平民的住屋,因其不施彩,故稱白屋。
上一篇:當(dāng)事者須有賢圣心腸、英雄才識。其謀國憂民也,出于惻怛至誠;其圖事揆策也,必極詳慎精密。躊躇及于九有,計算至于千年。其所施設(shè)安得不事善功成、宜民利國。今也懷貪功喜事之念,為孟浪茍且之圖,工粉飾彌縫之計,以遂其要榮取貴之奸,為萬姓造殃不計也,為百年開釁不計也,為四海耗蠹不計也,計吾利否耳。嗚呼!可勝嘆哉!
下一篇:國家之取士以言也,固將曰言如是行必如是也,及他日效用,舉背之矣。今閭閻小民立片紙,憑一人,終其身執(zhí)所書而責(zé)之不敢二,何也?我之所言,昭然在紙筆間也,人已據(jù)之矣。吁!執(zhí)卷上數(shù)千言,憑滿闈之士大夫且播之天下,視小民片紙何如?奈之何吾資之以進身,人君資之以進人,而自處于小民之下也哉?噫!無怪也。彼固以空言求之,而終身不復(fù)責(zé)券也。