《棄我去者,昨日之日不可留。亂我心者,今日之日多煩憂。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】棄我去者,昨日之日不可留。亂我心者,今日之日多煩憂。
無(wú)數(shù)個(gè)棄我而去的昨日是不可挽留的,許多個(gè)迎我而來(lái)的今日卻使我心煩意亂,無(wú)限憂憤。表現(xiàn)了虛度年華、壯志未酬的悲憤心情。
唐李白 《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 詩(shī)中云: “棄我去者,昨日之日不可留。亂我心者,今日之日多煩憂。長(zhǎng)風(fēng)萬(wàn)里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。” ( 《李白集校注》 一八卷1077頁(yè))
清方東樹(shù) 《昭昧詹言》 卷一二: “起二句發(fā)興無(wú)端。” 《唐詩(shī)舉要》 卷二引清吳汝綸曰: “破空而來(lái),不可端倪。” 清余成教 《石園詩(shī)話》: “此種吐屬,所謂 ‘詩(shī)有別趣’。”
上一篇:《座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋