《當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤。
不肯嫁春風(fēng): 指荷花不在春天里開(kāi)花。唐韓偓 《寄恨》詩(shī): “蓮荷不肯嫁東風(fēng)。” 無(wú)端: 無(wú)緣無(wú)故。句意: 當(dāng)年荷花不肯在春季開(kāi)放,如今卻沒(méi)由來(lái)的受到秋風(fēng)的摧殘。
宋賀鑄 《芳心苦》 詞: “楊柳回塘,鴛鴦別浦,綠萍漲斷蓮舟路。斷無(wú)蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。返照迎潮,行云帶雨,依依似與騷人語(yǔ),當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤。” ( 《全宋詞》 一冊(cè)507頁(yè))
清陳廷焯 《白雨齋詞話》 卷一: “方回 《踏莎行·荷花》…… ‘當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無(wú)端卻被秋風(fēng)誤。’ 此詞騷情雅意,哀怨無(wú)端,讀者亦不自知何以心醉,何以淚墮?”
上一篇:《棄我去者,昨日之日不可留.亂我心者,今日之日多煩憂.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《微生盡戀人間樂(lè),只有襄王憶夢(mèng)中.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋