《還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)?!肥裁匆馑紎出處|翻譯|用法例釋
【名句】還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
【出處】唐·張籍《節(jié)婦吟》
【譯注】我把明珠還給你,雙眼的淚水忍不住往下淌,只恨我倆的相逢沒在我未出嫁的時(shí)候。君:你。
【用法例釋】一、用以形容女人愛上某人或被人所愛,因某方已婚,只好收心罷手或婉拒對(duì)方。[例]我的思緒一下子回到現(xiàn)實(shí)中來:“是,我有妻有子,不能行差踏錯(cuò)。”玉琳瑯長(zhǎng)嘆:“還君明珠雙淚垂,恨不相逢未娶時(shí)。”(劉愷怡《銅婚年,我在網(wǎng)上“重婚”》)二、用以形容女人愛上某男,盡管某方已婚,仍然相恨見晚。[例]自結(jié)婚那天起,趙某就沒看上自己的丈夫,而看上了前來幫忙的成兆玉。明珠贈(zèng)君雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。趙某芳心一顆暗許成兆玉。(劍鳴、鐘聲《潑妻偷情害夫 靈犬銜鞋伸冤》)
上一篇:《身是菩提樹,心如明鏡臺(tái).時(shí)時(shí)勤拂拭,莫使惹塵埃.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《退筆如山未足珍,讀書萬卷始通神.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋