《易子而教》原文與賞析
古者易①子而教之,父子之間不責善②。責善則離,離③則不祥莫大焉。(《孟子·離婁上》十八)
注釋
①易:交換。②責善:為求好而相互責備。③離:間隔。
譯文
古代君子不親自教育自己的孩子,而是相互交換教育(或設立學校由專人教育),原因在于教育者因求善而達不到預期的效果,往往會情不自禁地發怒,從而傷了父子之情尤其是為父的尊嚴。父子因求好而相互責備(為父的也會有要求孩子而自己卻做不到的地方),彼此之間就會產生隔閡;父子間的隔閡是一個家庭最不吉祥的事。
感悟
能教好別人的孩子,卻教不好、教不了自己的孩子,社會上這樣的事例太多了。“易子而教”有其合理性。
上一篇:《早起晚睡》原文與賞析
下一篇:《易窮則變》原文與賞析