《淑人君子,懷允不忘》原文與賞析
鼓①鐘②將將③,淮水湯湯④,憂心且傷。淑人⑤君子,懷⑥允⑦不忘。(《詩經·鼓鐘》)
注釋
①鼓:敲。②鐘:樂器。③將將:“鏘鏘”(qiāng),形容鐘聲。④湯湯(shāng):水流大而急的樣子。⑤淑人:善良有美德的人。⑥懷:思念。⑦允:誠信。
譯文
敲鐘聲鏗鏗鏘鏘,淮河水浩浩蕩蕩,心中憂愁又哀傷。那些善良諸君子,誠信滿懷不相忘。
感悟
這里有鼓樂喧天,這里有浩浩淮水,作者無心欣賞卻黯然神傷,這是為什么呢?原來是那些所謂善良和誠實之人原本不善,也原本不誠啊。真誠與善良是最值得歌頌的品德,它本然天成,無需裝扮,更不取決于財富的多少。對那些擁有權力、財富卻反而喪失善良與真誠的人,還值得你羨慕嗎?
上一篇:《泰山不讓土壤,河海不擇細流》原文與賞析
下一篇:《湯定華畫展序》原文與賞析