《歧途亡羊》原文與賞析
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻! 亡一羊何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路。”既返,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以返也。”楊子戚然變容①……心都子曰:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。”②(《列子·說符》)
【注釋】 ①楊子:道家人物楊朱。亡羊:丟失了羊。黨:親族。如妻黨,指妻子的娘家人。豎:家童。歧(qí)路:岔道。②心都子:可能是楊朱的一位朋友。方:方法。
【譯文】 楊朱的鄰居走丟了一只羊,就率領親戚、族人,還邀請了楊朱的家童一起去尋找。楊朱說:“嗨! 丟了一只羊,怎么用那多么人去追攆呢?”鄰居說:“路上岔道太多。”等到他們回來了,楊朱問:“追回了嗎?”鄰居答道:“丟失了。”問:“怎么丟失了?”鄰居說:“岔道上又有岔道,我不知道那只羊從哪條道上跑了,沒法追,所以就回來了。”楊朱聽罷,臉色突然變了。心都子總結道:“大道因為歧途多而走失了羊,學習游泳的人因為方法多、有歧意而溺水身亡。”
【感悟】 歧途亡羊。歧途多了,走丟了羊。
欲望多了,就會迷失本性。
上一篇:《歐陽祖經詩詞集序》原文與賞析
下一篇:《沈乙庵先生七十壽序》原文與賞析