《不喜秦淮水,生憎江上船。載兒夫婿去,經歲又經年。》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
【名句】不喜秦淮水,生憎江上船。載兒夫婿去,經歲又經年。
不喜歡秦淮河的水,最恨江上的船,因為江水上的船,把丈夫載去,一年年的不回來。
唐劉采春 《啰唝曲》之一。(《全唐詩》八○二卷9023頁)
俞陛云: 《詩境淺說》 續編: “沈歸愚評此詩,謂 ‘不喜’、‘生憎’,‘經歲’、‘經年’ 重復可笑,的是兒女子口角。余謂故意重復,取其姿勢生動,固合歌曲古逸之趣。且其重復,皆有用意。首二句言 ‘不喜秦淮水’ 與 ‘生憎江上船’ 者,乃因水與船之無情,為第三句張本,故接續言無情之船與水,竟載夫婿去矣。第四句 ‘經歲復經年’,即年復一年,乃習用之語,極言分離之久,已歷多年。雖用重復字而各有用意。” 傅庚生《中國文學欣賞舉隅》 二三: “寥寥二十字,使人吟誦回環,不能遽置。平易中有深致,柔情中有剛骨,所以感人。而字音復多舌齒間字,吟詠之際,別有輕盈嬌稚之韻味,使人憐煞也。”
上一篇:《上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋
下一篇:《不如向簾兒底下,聽人笑語.》什么意思|出處|翻譯|用法例釋