《力求語言美》原文與賞析
話說多,不如少。唯①其是②,勿佞巧③。奸巧語,穢污詞。市井氣,切戒之。
【注釋】①唯:只要。②是:真實(shí)。③佞(nìng )巧:逢迎討好,花言巧語。
【譯文】多說話不如少說話。說話要的是真實(shí)無妄而不是花言巧語。奸邪巧辯的言語,下流骯臟的話及充滿市井習(xí)氣的粗俗語言,都要切實(shí)戒除掉。
【評(píng)說】話多不如話少,話少不如話好,說話要力求語言美。在和別人交談時(shí),話要說得恰到好處,把意思說清楚,不要啰唆、煩瑣。當(dāng)然,更重要的是說話要有根有據(jù),不能不負(fù)責(zé)任地信口開河;不要花言巧語、油腔滑調(diào);更不要說臟話甚至于下流話。言語粗鄙,是沒有教養(yǎng)的表現(xiàn)。如果自己已經(jīng)沾染了這些不良的習(xí)氣,那可一定要痛下決心改掉!
上一篇:《劉紹進(jìn)抱璞樓詩集序》原文與賞析
下一篇:《力行家教》原文與賞析